Şunu aradınız:: and what about you hope... (İngilizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Amharic

Bilgi

English

and what about you hope you are good

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İngilizce

what about you

Habeşistan Dili (Amharca)

እንዴት ነህ ዛሬ

Son Güncelleme: 2022-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

you are good lady too

Habeşistan Dili (Amharca)

አንቺም ጥሩ ሴት ነሽ

Son Güncelleme: 2023-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i hope you are doing well

Habeşistan Dili (Amharca)

መልካም እንደምትሰራ ተስፋ አደርጋለሁ

Son Güncelleme: 2023-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and in the sky is your provision and what you are promised .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሲሳያችሁም የምትቀጠሩትም ( ፍዳና ምንዳ ) በሰማይ ውስጥ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and in the heaven is your livelihood , and what you are promised .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሲሳያችሁም የምትቀጠሩትም ( ፍዳና ምንዳ ) በሰማይ ውስጥ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

they said , ' and what shall be its recompense if you are liars ? '

Habeşistan Dili (Amharca)

« ውሸታሞች ብትሆኑ ቅጣቱ ምንድን ነው » አሏቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

( the pharaoh ) said : " and what about the former generations ? "

Habeşistan Dili (Amharca)

( ፈርዖንም ) « የመጀመሪያይቱ ዘመናት ሕዝቦች ኹኔታ ምንድን ነው » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

they said , “ and what shall be the punishment for it , if you are liars ? ”

Habeşistan Dili (Amharca)

« ውሸታሞች ብትሆኑ ቅጣቱ ምንድን ነው » አሏቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he is god in the heavens and the earth ; he knows your secrets , and what you publish , and he knows what you are earning .

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም ያ በሰማያትና በምድር ( ሊግገዙት የሚገባው ) አላህ ነው ፡ ፡ ምስጢራችሁን ግልጻችሁንም ያውቃል ፡ ፡ የምትሠሩትንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

your lord knows very well what is in your hearts . if you are good , he is forgiving to those who are penitent .

Habeşistan Dili (Amharca)

ጌታችሁ በነፍሶቻችሁ ውስጥ ያለውን ሁሉ አዋቂ ነው ፡ ፡ ታዛዦችም ብትኾኑ ( በመሳሳትም ብታጠፉ ) እርሱ ለተመላሾች መሓሪ ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and what reason have you that you should not believe in allah ? and the apostle calls on you that you may believe in your lord , and indeed he has made a covenant with you if you are believers .

Habeşistan Dili (Amharca)

መልክተኛው በጌታችሁ እንድታምኑ የሚጠራችሁ ሲኾን ( ጌታችሁ ) ኪዳናችሁንም የያዘባችሁ ሲኾን በአላህ የማታምኑት ለእናንተ ምን አልላችሁ ? የምታምኑ ብትኾኑ ( ወደ እምነት ቸኩሉ ) ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god has informed us about you ; and god and his apostle shall watch your conduct . then you will be brought to him who knows what is hidden and what is manifest .

Habeşistan Dili (Amharca)

ወደእነሱ በተመለሳችሁ ጊዜ ምክንያታቸውን ያቀርቡላችኋል ፡ ፡ አታመካኙ ፤ እናንተን ፈጽሞ አናምንም ፡ ፡ አላህ ከወሬዎቻችሁ በእርግጥ ነግሮናልና ፡ ፡ አላህም ሥራችሁን በእርግጥ ያያል ፡ ፡ መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ፤ ከዚያም ሩቅንና ቅርብን ሁሉ ዐዋቂ ወደ ኾነው ( አላህ ) ትመለሳላችሁ ወዲያውም ትሠሩት የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

it is he who created the heavens and earth in six days and then established himself above the throne . he knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein ; and he is with you wherever you are .

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱ ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀናት ውስጥ የፈጠረ ፤ ከዚያም በዙፋኑ ላይ ( ስልጣኑ ) የተደላደለ ነው ፡ ፡ በምድር ውስጥ የሚገባውን ፣ ከእርሷም የሚወጣውን ፣ ከሰማይም የሚወርደውን በእርሷም ውስጥ የሚያርገውን ያውቃል ፡ ፡ እርሱም የትም ብትኾኑ ከእናንተ ጋር ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

say : ' people of the book , do you blame us for any reason other than that we believe in allah and in what has been sent down to us , and what was sent down before us , and that most of you are evildoers '

Habeşistan Dili (Amharca)

« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በአላህና ወደኛ በተወረደው በፊትም በተወረደው ለማመናችን አብዛኞቻችሁም አመጸኞች ለመኾናችሁ እንጅ ( ሌላን ነገር ) ከኛ ትጠላላችሁን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

we are fully aware of what they wish to hear when they listen to you ; and what they say when they converse in private ; and when the wrongdoers say , " you are only following a man who is bewitched ! "

Habeşistan Dili (Amharca)

እኛ ወደ አንተ በሚያዳምጡ ጊዜ እነሱም በሚንሾካሾኩ ጊዜ በዳዮች ( እርስ በርሳቸው ) የተደገመበትን ስው እንጂ አትከተሉም በሚሉ ጌዜ በእርሱ የሚያዳምጡበትን ምክንያት ዐዋቂ ነን ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah has already informed us of the truth about you . allah will observe your conduct , and so will his messenger ; then you will be brought back to him who knows alike what lies beyond perception and what lies in the range of perception and will let you know what you have done . "

Habeşistan Dili (Amharca)

ወደእነሱ በተመለሳችሁ ጊዜ ምክንያታቸውን ያቀርቡላችኋል ፡ ፡ አታመካኙ ፤ እናንተን ፈጽሞ አናምንም ፡ ፡ አላህ ከወሬዎቻችሁ በእርግጥ ነግሮናልና ፡ ፡ አላህም ሥራችሁን በእርግጥ ያያል ፡ ፡ መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ፤ ከዚያም ሩቅንና ቅርብን ሁሉ ዐዋቂ ወደ ኾነው ( አላህ ) ትመለሳላችሁ ወዲያውም ትሠሩት የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

say : ' people of the book , do you blame us for any other cause than that we believe in god , and what has been sent down to us , and what was sent down before , and that most of you are ungodly ? '

Habeşistan Dili (Amharca)

« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በአላህና ወደኛ በተወረደው በፊትም በተወረደው ለማመናችን አብዛኞቻችሁም አመጸኞች ለመኾናችሁ እንጅ ( ሌላን ነገር ) ከኛ ትጠላላችሁን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

say , " o people of the scripture , do you resent us except [ for the fact ] that we have believed in allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient ? "

Habeşistan Dili (Amharca)

« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በአላህና ወደኛ በተወረደው በፊትም በተወረደው ለማመናችን አብዛኞቻችሁም አመጸኞች ለመኾናችሁ እንጅ ( ሌላን ነገር ) ከኛ ትጠላላችሁን » በላቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

power behind the hammer tom jones prayers tom’s prayers are so thoughtful and authentic to who we are as a ministry, that i often find myself jolted from the business of the day to be reminded of what is truly important and what motivates us for this work.” – mike carscaddon, executive vice president, international “residing in asia, our weekly senior leadership meetings come after a busy monday in bangkok, and the opening prayer of these gatherings always places equally the challenges and successes of the day in perspective.…we are all blessed with the words which tom jones shares each monday—god has gifted him as an important messenger. i know those that read these prayers will be equally blessed—in ways which god intends.” – rick hathaway, vice president, asia/pacific area/ now emea/   seeking god’s will in difficult times dear god, as we pause at the beginning of this -day– refocus our attention. – take away our wandering thoughts. – cleanse us by forgiving us failures which haunt us. – mold us into a team gathered to serve you and to seek only your will for our habitat for humanity mission. as we struggle together in a time of very tough circumstances and conditions, give us faith, strong enough to shape our decisions, that you are in ultimate control and that you will see us through. in christ’s spirit we pray, in whom we trust, and with whom we begin this sharing of your words . amen   the economics of jesus • habitat for humanity uses the term “the economics of jesus” to describe attitudes about money and resources that jesus initiated. • the economics of jesus teaches us to incorporate scriptural wisdom to guide our work. 1. god blesses what we offer and turns it into the miraculous. just as jesus fed thousands with the loaves and fish packed for a little boy’s meal (john 6:1- 14), • hence, god blesses our limited resources and meets the enormous need when we step out in faith and serve with love and compassion. • “rather than complaining about the meagerness of the resources, jesus took what was at hand, thanked god for it and put it to work. wonder of wonders, there was more than enough! • when we take what is given and go to work with it to do god’s will, the job can be accomplished. • skepticism and the human desire to be in control often stand in the way of our expecting great things, but habitat for humanity supporters can tell countless stories of times when god has blessed them in ways far greater than they ever could have imagined. 2. god expects us to share our resources. acts 20:35 reminds us of jesus’ words that it is more blessed to give than to receive. to live by the economics of jesus, we must become a sharing people. the result of living this way is amazing the key is to create a balance. god does not mean for us to go hungry or to do without adequate clothing and shelter. john the baptist clearly explained how we bridge the gap between poverty and affluence: “whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise” (luke 3:11). habitat for humanity continues this cycle of sharing through the concept of the tithe. around the world, when people make a gift to a habitat project, they begin a process that keeps on giving. in accordance with the old testament model of tithing, each habitat project is asked to give a 10-percent tithe on the money raised locally to help build homes in another location.   to give loving god, who gave your son; whose son gave his all; who gives us the gift of life and all the provisions for life: – • impart to us, in new ways, the secret of giving; • make us understand that the ultimate response to all you give us, is that we give to and for others. – • impress us a new that the christ who came not to be served, but to serve, and to give life for others, commands of us: “follow me.” so we commit to give, – to those. • and dear god, because giving is the ultimate secret to true life, help us better to challenge others to give. don’t ever let us be afraid to ask anyone to give anything to you,. • encourage us to not ever be – uncomfortable, or – embarrassed, or – afraid to ask others to give to you/for you. • convince us we do a favor for others when we help them give. we do commit to “give of our best to the master.” in whose name and way we pray. amen.

Habeşistan Dili (Amharca)

Son Güncelleme: 2021-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,283,107 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam