Şunu aradınız:: gentiles (İngilizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Amharic

Bilgi

English

gentiles

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İngilizce

and in his name shall the gentiles trust.

Habeşistan Dili (Amharca)

አሕዛብም በስሙ ተስፋ ያደርጋሉ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we who are jews by nature, and not sinners of the gentiles,

Habeşistan Dili (Amharca)

እኛ በፍጥረት አይሁድ ነን ኃጢአተኞችም የሆኑ አሕዛብ አይደለንም፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and again he saith, rejoice, ye gentiles, with his people.

Habeşistan Dili (Amharca)

ደግሞም። አሕዛብ ሆይ፥ ከሕዝቡ ጋር ደስ ይበላችሁ ይላል።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for this cause i paul, the prisoner of jesus christ for you gentiles,

Habeşistan Dili (Amharca)

ስለዚህም አሕዛብ ስለ ሆናችሁ ስለ እናንተ የክርስቶስ ኢየሱስ እስር የሆንሁ እኔ ጳውሎስ ለእግዚአብሔር እንበረከካለሁ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህም ለአሕዛብ ሁሉን የሚገልጥ ብርሃን ለሕዝብህም ለእስራኤል ክብር ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he said unto me, depart: for i will send thee far hence unto the gentiles.

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ye know that ye were gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

Habeşistan Dili (Amharca)

አሕዛብ ሳላችሁ በማናቸውም ጊዜ እንደምትመሩ ድምፅ ወደሌላቸው ወደ ጣዖታት እንደ ተወሰዳችሁ ታውቃላችሁ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but the unbelieving jews stirred up the gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

Habeşistan Dili (Amharca)

ያላመኑት አይሁድ ግን የአሕዛብን ልብ በወንድሞች ላይ አነሣሡ አስከፉም።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

give none offence, neither to the jews, nor to the gentiles, nor to the church of god:

Habeşistan Dili (Amharca)

እኔ ደግሞ ብዙዎቹ ይድኑ ዘንድ ለጥቅማቸው እንጂ የራሴን ጥቅም ሳልፈልግ በሁሉ ነገር ሰውን ሁሉ ደስ እንደማሰኝ፥ ለአይሁድም ለግሪክም ሰዎች ለእግዚአብሔር ቤተ ክርስቲያንም ማሰናከያ አትሁኑ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

simeon hath declared how god at the first did visit the gentiles, to take out of them a people for his name.

Habeşistan Dili (Amharca)

እግዚአብሔር ለስሙ የሚሆንን ወገን ከአሕዛብ ይወስድ ዘንድ አስቀድሞ እንዴት እንደ ጐበኘ ስምዖን ተርኮአል።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for i speak to you gentiles, inasmuch as i am the apostle of the gentiles, i magnify mine office:

Habeşistan Dili (Amharca)

ለእናንተም ለአሕዛብ እናገራለሁ። እኔ የአሕዛብ ሐዋርያ በሆንሁ መጠን ሥጋዬ የሆኑትን አስቀንቼ ምናልባት ከእነርሱ አንዳንዱን አድን እንደሆነ አገልግሎቴን አከብራለሁ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

who have for my life laid down their own necks: unto whom not only i give thanks, but also all the churches of the gentiles.

Habeşistan Dili (Amharca)

እነርሱም ስለ ነፍሴ ነፍሳቸውን ለሞት አቀረቡ፥ የአሕዛብም አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ የሚያመሰግኑአቸው ናቸው እንጂ እኔ ብቻ አይደለሁም፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then all the multitude kept silence, and gave audience to barnabas and paul, declaring what miracles and wonders god had wrought among the gentiles by them.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሕዝቡም ሁሉ ዝም አሉ፥ በርናባስና ጳውሎስም እግዚአብሔር በእጃቸው በአሕዛብ መካከል ያደረገውን ምልክትና ድንቅ ሁሉ ሲተርኩላቸው ይሰሙ ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and shall deliver him to the gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሊዘባበቱበትም ሊገርፉትም ሊሰቅሉትም ለአሕዛብ አሳልፈው ይሰጡታል፥ በሦስተኛውም ቀን ይነሣል አላቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when they heard these things, they held their peace, and glorified god, saying, then hath god also to the gentiles granted repentance unto life.

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና። እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

to whom god would make known what is the riches of the glory of this mystery among the gentiles; which is christ in you, the hope of glory:

Habeşistan Dili (Amharca)

ለእነርሱም እግዚአብሔር በአሕዛብ ዘንድ ያለው የዚህ ምሥጢር ክብር ባለ ጠግነት ምን እንደ ሆነ ሊያስታውቅ ወደደ፥ ምሥጢሩም የክብር ተስፋ ያለው ክርስቶስ በእናንተ ዘንድ መሆኑ ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it is he who raised among the gentiles an apostle from amongst them , who recites his revelations to them , reforms them and teaches them the scripture and the law , for before him they were clearly in error .

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱ ያ በመሃይሞቹ ውስጥ አንቀጾቹን ( ቁርኣንን ) በእነርሱ ላይ የሚያነብላቸው ፣ ( ከማጋራት ) የሚያጠራቸውም ፣ መጽሐፍንና ጥበብን የሚያስተምራቸውም የኾነን መልክተኛ ( ሙሐመድን ) ከእነርሱው ውስጥ የላከ ነው ፡ ፡ እነርሱም ከእርሱ በፊት በግልጽ ስሕተት ውስጥ ነበሩ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then said the jews among themselves, whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the gentiles, and teach the gentiles?

Habeşistan Dili (Amharca)

እንግዲህ አይሁድ። እኛ እንዳናገኘው ይህ ወዴት ይሄድ ዘንድ አለው? በግሪክ ሰዎች መካከል ተበትነው ወደሚኖሩት ሊሄድና የግሪክን ሰዎች ሊያስተምር አለውን?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i went up by revelation, and communicated unto them that gospel which i preach among the gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means i should run, or had run, in vain.

Habeşistan Dili (Amharca)

እንደ ተገለጠልኝም ወጣሁ፤ ምናልባትም በከንቱ እንዳልሮጥ ወይም በከንቱ ሮጬ እንዳልሆን በአሕዛብ መካከል የምሰብከውን ወንጌል አስታወቅኋቸው፤ ዋኖች ግን መስለው ለሚታዩ ለብቻቸው አስታወቅኋቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

having your conversation honest among the gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify god in the day of visitation.

Habeşistan Dili (Amharca)

ስለሚመለከቱት ስለ መልካም ሥራችሁ፥ ክፉ እንደምታደርጉ በዚያ እናንተን በሚያሙበት ነገር፥ በሚጎበኝበት ቀን እግዚአብሔርን ያከብሩት ዘንድ በአሕዛብ መካከል ኑሮአችሁ መልካም ይሁን።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,031,705,743 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam