İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
let those who dispute our signs know that there is no way of escape for them .
( ከእነርሱ ለመበቀል ) ፤ እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚከራከሩትን ለማወቅ ( ያጠፋቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ ምንም መሸሻ የላቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and there is no way of reproach against those who take revenge after being wronged .
ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whosoever helps himself after he has been wronged -- against them there is no way .
ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they will have no allies to support them against god . whomever god leaves astray has no way out .
ንቁ ! በደለኞች በእርግጥ በዘውታሪ ስቃይ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዷቸው ዘመዶች ምንም አልነበሩዋቸውም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ( ወደ እውነት ) ምንም መንገድ የለውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but let those know , who dispute about our signs , that there is for them no way of escape .
( ከእነርሱ ለመበቀል ) ፤ እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚከራከሩትን ለማወቅ ( ያጠፋቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ ምንም መሸሻ የላቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the guilty behold the fire and know that they are about to fall therein , and they find no way of escape thence .
ከሓዲዎችም እሳትን ያያሉ ፡ ፡ እነርሱም በውስጧ ወዳቂዎች መኾናቸውን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ ከእርሷም መሸሻን አያገኙም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they had no friends to help them against allah ; and there is no way for one whom allah sends astray .
ንቁ ! በደለኞች በእርግጥ በዘውታሪ ስቃይ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዷቸው ዘመዶች ምንም አልነበሩዋቸውም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ( ወደ እውነት ) ምንም መንገድ የለውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he knows all those who dispute his revelations . they will find no way to escape from ( his torment ) .
( ከእነርሱ ለመበቀል ) ፤ እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚከራከሩትን ለማወቅ ( ያጠፋቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ ምንም መሸሻ የላቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surely the worst moving creatures in the sight of allah are those who definitively denied the truth and are therefore in no way prepared to accept it ;
ከሚንቀሳቀሱ እንስሳዎች ሁሉ አላህ ዘንድ ይበልጥ ክፉዎቹ እነዚያ ዘወትር የካዱት ናቸው ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ አያምኑም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong , for such there is no way ( of blame ) against them .
ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the ( deities ) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch , and they will perceive that they have no way of escape .
ያም በፊት ይግገዙት የነበሩት ( ጣዖት ) ከእነርሱ ይጠፋቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱም ምንም መሸሻ የሌላቸው መኾኑን ያረጋግጣሉ ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whoso defendeth himself after he hath suffered wrong - for such , there is no way ( of blame ) against them .
ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god does not change the condition of a nation unless it changes what is in its heart . when god wants to punish a people , there is no way to escape from it and no one besides god will protect them from it .
ለእርሱ ( ለሰው ) ከስተፊቱም ከኋላውም በአላህ ትዕዛዝ ( ከክፉ ) የሚጠብቁት ተተካኪዎች ( መላእክት ) አሉት ፡ ፡ አላህ በሕዝቦች ዘንድ ያለውን ጸጋ በነፍሶቻቸው ያለውን ( ኹኔታ ) እስከሚለውጡ ድረስ አይለውጥም ፡ ፡ አላህም በሰዎች ላይ ክፉን በሻ ጊዜ ለእርሱ መመለስ የለውም ፡ ፡ ለእነርሱም ከእርሱ ሌላ ምንም ተከላካይ የላቸውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and no protectors have they to help them , other than allah . and for any whom allah leaves to stray , there is no way ( to the goal ) .
ንቁ ! በደለኞች በእርግጥ በዘውታሪ ስቃይ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዷቸው ዘመዶች ምንም አልነበሩዋቸውም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ( ወደ እውነት ) ምንም መንገድ የለውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they will have no auliya ' ( protectors ) to help them other than allah . and he whom allah sends astray , for him there is no way .
ንቁ ! በደለኞች በእርግጥ በዘውታሪ ስቃይ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዷቸው ዘመዶች ምንም አልነበሩዋቸውም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ( ወደ እውነት ) ምንም መንገድ የለውም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the mujrimun ( criminals , polytheists , sinners ) , shall see the fire and apprehend that they have to fall therein . and they will find no way of escape from there .
ከሓዲዎችም እሳትን ያያሉ ፡ ፡ እነርሱም በውስጧ ወዳቂዎች መኾናቸውን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ ከእርሷም መሸሻን አያገኙም ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and of the people of the book is he who , if thou trust him with a hundredweight , will restore it thee ; and of them is he who , if thou trust him with one pound , will not restore it thee , unless ever thou standest over him . that , because they say , ' there is no way over us as to the common people . '
ከመጽሐፉ ሰዎችም በብዙ ገንዘብ ብታምነው ወዳንተ የሚመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በአንድ ዲናር እንኳ ብታምነው ፤ ሁል ጊዜ በርሱ ላይ የምትጠባበቅ ካልኾንክ በስተቀር የማይመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ « ይህ በመሃይምናን ( በምናደርገው ) በእኛ ላይ ምንም መንገድ የለብንም » ስለሚሉ ነው ፡ ፡ እነርሱ እያወቁም በአላህ ላይ ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.