Şunu aradınız:: don't be afraid to say yes or no if you are... (İngilizce - Hausa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hausa

Bilgi

English

don't be afraid to say yes or no if you are right

Hausa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hausa

Bilgi

İngilizce

you would do better to be afraid of god, if you are believers.

Hausa

to, allah ne marfi cancantar ku ji tsõronsa, idan kun kasance mũminai!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say to them, "bring your proof, if you are right in your claim."

Hausa

ka ce: "ku kãwo dalilinku idan kun kasance mãsu gaskiya."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

his people had no answer but to say, "bring upon us the torment of god if you are truthful".

Hausa

to, jawãbin mutãnensa bai kasance ba fãce dai sun ce: 'ka zo mana da azãbar allah, idan ka kasance daga mãsu gaskiya.'"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and he taught adam all the names, then presented them to the angels; then he said: tell me the names of those if you are right.

Hausa

kuma ya sanar da Ãdam sũnãye dukansu, sa'an nan kuma ya gitta su a kan malã'iku, sa'n nan ya ce: "ku gaya mini sũnayen waɗannan, idan kun nasance mãsu gaskiya."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

then they had no answer to offer other than to say: “bring allah's chastisement upon us if you are truthful.”

Hausa

to, jawãbin mutãnensa bai kasance ba fãce dai sun ce: 'ka zo mana da azãbar allah, idan ka kasance daga mãsu gaskiya.'"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but the only response from his people was to say, “bring upon us god’s punishment, if you are truthful.”

Hausa

to, jawãbin mutãnensa bai kasance ba fãce dai sun ce: 'ka zo mana da azãbar allah, idan ka kasance daga mãsu gaskiya.'"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

when our clarifying verses are recited to them, their only argument is to say, “bring back our ancestors, if you are truthful.”

Hausa

kuma idan anã karanta ãyõyinmu bayyanannu a kansu, bãbu abin da ya kasance hujjarsu fãce suka ce: "ku zo mana da ubanninmu, idan kun kasance mãsu gaskiya."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

be afraid of allah and give up what remains (due to you) from riba (usury) (from now onward), if you are (really) believers.

Hausa

ku bi allah da taƙawa kuma ku bar abin da ya rage daga riba, idan kun kasance mãsu ĩmãni.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when our manifest signs are recited to them, their only argument is to say, ‘bring our fathers back [to life], if you are truthful.’

Hausa

kuma idan anã karanta ãyõyinmu bayyanannu a kansu, bãbu abin da ya kasance hujjarsu fãce suka ce: "ku zo mana da ubanninmu, idan kun kasance mãsu gaskiya."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

truly, we have set forth for men in this quran every kind of parable and indeed, if you bring them a sign, those who are bent on denying the truth are sure to say, "you are only making false claims!"

Hausa

kuma lalle tabbas mun buga kõwane irin misãli ga mutãne a cikin wannan alƙur'ãni, kuma lalle idan kã je musu da kõwace ãyã, lalle, waɗanda suka kãfirta zã su ce "kũ, bã kõme kuke ba fãce mãsu barua."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah replied, "i know what you do not know." after this he taught adam the names of all things. then he set these before the angels and asked, "tell me the names of these things, if you are right (in thinking that the appointment of a vicegerent will cause disorder)".

Hausa

kuma ya sanar da Ãdam sũnãye dukansu, sa'an nan kuma ya gitta su a kan malã'iku, sa'n nan ya ce: "ku gaya mini sũnayen waɗannan, idan kun nasance mãsu gaskiya."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,483,851 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam