Şunu aradınız:: i will send your money to him (İngilizce - Hausa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hausa

Bilgi

English

i will send your money to him

Hausa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hausa

Bilgi

İngilizce

i will send it to you

Hausa

Son Güncelleme: 2023-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i will send it tomorrow

Hausa

barka da yamma baba, yaya kake yau, don allah gobe zan kira ka, ba ni da kudi shi ya sa ban yi waya ba.

Son Güncelleme: 2022-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will send you an image on your screen

Hausa

zan turo muku da hoton cikin allon ku

Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will send you an image

Hausa

zan tura ma hoto

Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will send them a gift, and see what the envoys bring back.’

Hausa

"kuma lalle nĩ mai aikãwa ce zuwa gare su da kyauta, sa'an nan mai dũbawa ce: da me manzannin zã su kõmo."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

i will send them a gift and then see with what answer my envoys return."

Hausa

"kuma lalle nĩ mai aikãwa ce zuwa gare su da kyauta, sa'an nan mai dũbawa ce: da me manzannin zã su kõmo."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but indeed, i will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return."

Hausa

"kuma lalle nĩ mai aikãwa ce zuwa gare su da kyauta, sa'an nan mai dũbawa ce: da me manzannin zã su kõmo."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but i will send them a gift and see what the envoys bring back (in return)."

Hausa

"kuma lalle nĩ mai aikãwa ce zuwa gare su da kyauta, sa'an nan mai dũbawa ce: da me manzannin zã su kõmo."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

god said, “i will send it down to you. but whoever among you disbelieves thereafter, i will punish him with a punishment the like of which i never punish any other being.”

Hausa

allah ya ce: "lalle ne nĩ mai saukar da shi ne a kanku sa'an nan wanda ya kãfirta daga gare ku, to, lalle ne nĩ, inã azabta shi, da wata azãba wadda bã ni azabta ta ga kõwa daga tãlikai."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah said: surely i will send it down to you, but whoever shall disbelieve afterwards from among you, surely i will chastise him with a chastisement with which i will not chastise, anyone among the nations.

Hausa

allah ya ce: "lalle ne nĩ mai saukar da shi ne a kanku sa'an nan wanda ya kãfirta daga gare ku, to, lalle ne nĩ, inã azabta shi, da wata azãba wadda bã ni azabta ta ga kõwa daga tãlikai."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

"my people, seek forgiveness from your lord and turn to him in repentance. he will send you abundant rain from the sky and will increase your power.

Hausa

"kuma, ya mutãnena! ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

my people, seek forgiveness of your lord and turn to him in repentance. he will send from the sky abundant rain upon you; he will add strength to your strength.

Hausa

"kuma, ya mutãnena! ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah said: "i will send it down unto you: but if any of you after that resisteth faith, i will punish him with a penalty such as i have not inflicted on any one among all the peoples."

Hausa

allah ya ce: "lalle ne nĩ mai saukar da shi ne a kanku sa'an nan wanda ya kãfirta daga gare ku, to, lalle ne nĩ, inã azabta shi, da wata azãba wadda bã ni azabta ta ga kõwa daga tãlikai."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and, o my people! ask forgiveness of your lord, then turn to him; he will send on you clouds pouring down abundance of rain and add strength to your strength, and do not turn back guilty.

Hausa

ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku. kuma kada ku jũya kunã mãsu laifi."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

ask forgiveness of your lord, and turn to him (in repentance): he will send you the skies pouring abundant rain, and add strength to your strength: so turn ye not back in sin!"

Hausa

ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku. kuma kada ku jũya kunã mãsu laifi."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and o my people, ask forgiveness of your lord and then repent to him. he will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength.

Hausa

"kuma, ya mutãnena! ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and who does greater evil than he who forges against god a lie, or says,, 'to me it has been revealed', when naught has been revealed to him, or he who says, 'i will send down the like of what god has sent down'?

Hausa

kuma wãne ne mafi zãlunci daga wanda ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kõ kuwa ya ce: "an yi wahayi zuwa gare ni," alhãli kuwa ba a yi wahayin kõme ba zuwa gare shi, da wanda ya ce: "zan saukar da misãlin abin da allah ya saukar?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,796,910,529 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam