İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wouldst that thou hadst let us tarry a term nearby!
don me ka wajabta yãƙi a kanmu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let us be patient for perhaps god will bring them all back to me.
sai haƙuri mai kyãwo, akwai tsammãnin allah ya zo mini da su gabã ɗaya (yũsufu da 'yan'uwansa).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
either throw first, or let us be the first to throw?
imma ka jefa, ko kuma mu kasance farkon mai jẽfawa."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"let us not go astray, o lord, having guided us already.
yã ubangijinmu! kada ka karkatar da zukãtanmu bãyan har kã shiryar da mu, kuma ka bã mu rahama daga gunka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
either throw (first) or let us be the first throwers?
kõ dai ka jẽfa, kõ kuwa mu kasance, mũ ne, mãsu jẽfãwa?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.
sabõda haka ka gãfarta mana zunubanmu, kuma ka kankare miyãgun ayyukanmu daga gare mu. kuma ka karɓi rãyukanmu tãre da mutãnen kirki.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let us send one of us with this money to the city to get some pure food so that we might eat.
sai ya dũba wanne ne mafi tsarki ga abin dafãwa, sai ya zo muku da abinci daga gare shi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"if you want to gather the fruits, let us go early to the plantation."
cẽwa ku yi sammakõ ga amfãnin gõnarku, idan kun kasance mãsu girbewa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
our lord forgive us our sins, and expiate from us our misdeeds, and let us die along with the pious.
sabõda haka ka gãfarta mana zunubanmu, kuma ka kankare miyãgun ayyukanmu daga gare mu. kuma ka karɓi rãyukanmu tãre da mutãnen kirki.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
our lord, pour upon us patience and let us die as muslims [in submission to you]."
ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu, kuma ka cika mana munã musulmai! "
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a group of the pagans walked out of a meeting with the prophet and told the others, "let us walk away.
shũgabanni daga cikinsu, suka tafi (suka ce),"ku yi tafiyarku, ku yi haƙuri a kan abũbuwan bautawarku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
let us make an appointment for a contest among us and let each of us be present at a certain time in the appointed place".
sai ka sanya wani wa'adi a tsakãninmu da tsakãninka bã mu sãɓa masa mũ kai kuma, bã ka sãɓãwa, a wani wuri mai dãcẽwa."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
let us worship no one except god, nor consider anything equal to him, nor regard any of us as our lord besides god."
kuma kada mu haɗa kõme da shi, kuma kada sãshenmu ya riƙi sãshe ubangiji, baicin allah."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
let us kill joseph or cast him in some distant land so that we may get our father's exclusive affection; then play innocent."
ku kashe yũsufu, kõ kuwa ku jẽfa shi a wata ƙasa, fuskar ubanku ta wõfinta sabõda ku, kuma ku kasance a bãyansa mutãne sãlihai.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and they will scream therein, “our lord, let us out, and we will act righteously, differently from the way we used to act.”
kuma sũ, sunã hargõwar nẽman ãgaji a cikinta. (sunã cẽwa) "yã ubangijinmu!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
on the day when the hypocritical men and hypocritical women will say to those who believed, “wait for us; let us absorb some of your light.”
rãnar da munafikai maza da munãfikai mãtã ke cẽwa waɗanda suka yi ĩmãni: "ku dũbẽ mu, mu yi makãmashi daga haskenku!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
their lord knows best concerning them." those who prevailed in their affair said, "let us surely build a place of worship over them."
waɗanda suka rinjãya a kan al'amarinsu suka ce: "lalle mu riƙi masãllãci a kansu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
solomon said: " set the throne before her casually, and let us see whether she gets to the truth or is one of those who are not guided to what is right."
ya ce: "ku canza kamar gadonta gare ta, mu gani, shin zã ta shiryu, kõ kuwa tanã kasancẽwa daga waɗanda bã su shiryuwa."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(let us) kill joseph, or cast him away in some (far off) land, so that your father's face will be left for you, and afterwards you will be a righteous nation'
ku kashe yũsufu, kõ kuwa ku jẽfa shi a wata ƙasa, fuskar ubanku ta wõfinta sabõda ku, kuma ku kasance a bãyansa mutãne sãlihai.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.