İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear.
"sai ku gaya masa magana mai laushi, tsammãninsa yanã tunãwa kõ kuwa ya ji tsõro."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
peradventure he may be of use to us, or we may choose him for a son. and they perceived not.
kada ka kashe shi, akwai fatan ya amfane mu, kõ mu riƙe shi ɗã," alhãli kuwa sũ ba su sansance ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i see a fire afar off. peradventure i may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
lalle ne nĩ, na tsinkãyi wata wuta tsammãnĩna in zo mukuda makãmashi daga gare ta, kõ kuwa in sãmi wata shiriya a kan wutar."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and we straitened pharaoh's folk with famine and dearth of fruits, that peradventure they might heed.
kuma lalle ne, haƙĩƙa, mun kãma mutãnen fir'auna da tsananin shẽkaru (fari) da nakasa daga 'ya'yan itãce; tsammãninsu sunã tunãwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when he turned his face toward midian, he said: peradventure my lord will guide me in the right road.
kuma a lõkacin da ya fuskanci wajen madyana, ya ce: "inã fatan ubangijĩna ya shiryar da ni a kan madaidaiciyar hanya."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
thus we have revealed it as a lecture in arabic, and have displayed therein certain threats, that peradventure they may keep from evil or that it may cause them to take heed.
kuma haka muka saukar da shi, alƙur'ãni, yanã abin karantãwa, da larabci kuma muka jujjuya misãlai, a cikinsa, na tsõratarwa, tsammãninsu, sunã yin taƙawa ko ya sabbaba musu wata wa'aztuwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo! i see in the distance a fire; peradventure i shall bring you tidings thence, or a brand from the fire that ye may warm yourselves.
ya cewa iyãlinsa, "ku dãkata, lalle ne nĩ, na tsinkãyi wata wutã, tsammãnĩna ni, mai zo muku ne daga gare ta da wani lãbãrĩ, kõ kuwa da guntun makãmashi daga wutar don kõ ku ji ɗimi."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah desireth for you ease; he desireth not hardship for you; and (he desireth) that ye should complete the period, and that ye should magnify allah for having guided you, and that peradventure ye may be thankful.
allah yana nufin sauƙi gare ku, kuma ba ya nufin tsanani gare ku, kuma dõmin ku cika adadin, kuma dõmin ku girmama allah a kan yã shiryar da ku, kuma tsammãninku, zã ku gõde.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: