İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
happy sabbath
happy sabbath
Son Güncelleme: 2023-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the sabbath was only appointed for those who differed over it.
abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka sãɓã wajũna a cikin sha'aninsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the sabbath was decreed only for those who differed about it.
abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka sãɓã wajũna a cikin sha'aninsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(the observance) of the sabbath was only sanctioned for those who disputed it.
abin sani kawai, an sanya asabar a kan waɗanda suka sãɓã wajũna a cikin sha'aninsa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ask them about the town which was by the sea and what befell its people when they broke the sabbath.
kuma ka tambaye su daga alƙarya wadda ta kasance kusa ga tẽku, a lõkacin da suke ƙẽtare haddi a cikin asabar, a lõkacin da kĩfãyensu, suke je musu a rãnar asabar ɗinsu jẽre.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when they violated the sabbath, their fish would not come to them. thus we tried them because they disobeyed.
kuma a rãnar da ba su yi asabar ba, bã su zuwa gare su; kamar wancan ne muke jarraba su da abin da suka kasance sunã yi na fãsiƙanci.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you surely knew those of you who violated the sabbath. we said to them, “be despicable apes!”
kuma lalle ne, haƙĩƙa, kun san waɗanda suka ƙẽtare haddi daga gare ku a cikin asabar, sai muka ce musu: "ku kasance birai ƙasƙantattu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ask them about the village that overlooked the sea and what befell (its people) when they broke the sabbath.
kuma ka tambaye su daga alƙarya wadda ta kasance kusa ga tẽku, a lõkacin da suke ƙẽtare haddi a cikin asabar, a lõkacin da kĩfãyensu, suke je musu a rãnar asabar ɗinsu jẽre.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the sabbath, wherefore we said unto them: be ye apes despised.
kuma lalle ne, haƙĩƙa, kun san waɗanda suka ƙẽtare haddi daga gare ku a cikin asabar, sai muka ce musu: "ku kasance birai ƙasƙantattu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and certainly you know those of you who violated the sabbath, whereupon we said to them, ‘be you spurned apes.’
kuma lalle ne, haƙĩƙa, kun san waɗanda suka ƙẽtare haddi daga gare ku a cikin asabar, sai muka ce musu: "ku kasance birai ƙasƙantattu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and well you know there were those among you that transgressed the sabbath, and we said to them, 'be you apes, miserably slinking!'
kuma lalle ne, haƙĩƙa, kun san waɗanda suka ƙẽtare haddi daga gare ku a cikin asabar, sai muka ce musu: "ku kasance birai ƙasƙantattu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
on their sabbath the fish came to them near the surface, but on week-days they never came near them -- thus we tried them because of their disobedience.
kuma a rãnar da ba su yi asabar ba, bã su zuwa gare su; kamar wancan ne muke jarraba su da abin da suka kasance sunã yi na fãsiƙanci.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and we said to them, "be apes, despised."
kuma lalle ne, haƙĩƙa, kun san waɗanda suka ƙẽtare haddi daga gare ku a cikin asabar, sai muka ce musu: "ku kasance birai ƙasƙantattu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(muhammad), ask them about the (people of the) towns on the seashore. they had transgressed by catching fish on the sabbath.
kuma ka tambaye su daga alƙarya wadda ta kasance kusa ga tẽku, a lõkacin da suke ƙẽtare haddi a cikin asabar, a lõkacin da kĩfãyensu, suke je musu a rãnar asabar ɗinsu jẽre.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we raised the mount over them for their bond. and we said unto them: enter the portal prostrating yourselves. and we said unto them: transgress not in the matter of the sabbath and we took from them a firm bond.
kuma muka ɗaukaka dũtse sãma da su, sabõda alkawarinsu, kuma muka ce musu: "ku shiga ƙõfar kunã mãsu tawãli'u," kuma muka ce musu: "kada ku ƙẽtare haddi a cikin asabat," kuma muka riƙi alkawari mai kauri daga gare su."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and ask the people of moses concerning the town situated along the sea how its people profaned the sabbath when fish came to them breaking the water's surface on sabbath days, and would not come to them on other than sabbath-days. thus did we try them because of their disobedience.
kuma ka tambaye su daga alƙarya wadda ta kasance kusa ga tẽku, a lõkacin da suke ƙẽtare haddi a cikin asabar, a lõkacin da kĩfãyensu, suke je musu a rãnar asabar ɗinsu jẽre. kuma a rãnar da ba su yi asabar ba, bã su zuwa gare su; kamar wancan ne muke jarraba su da abin da suka kasance sunã yi na fãsiƙanci.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: