Şunu aradınız:: he ran fast lest he should miss the train (İngilizce - Hintçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Hintçe

Bilgi

İngilizce

he ran fast lest he should miss the train

Hintçe

ध्यान रखना ऐसा न हो कि आप गिर जाएं

Son Güncelleme: 2022-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

drive fast___you miss the train.

Hintçe

तेजी से चलें ___आप ट्रेन को याद करते हैं

Son Güncelleme: 2024-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i hurried so as not to miss the train .

Hintçe

मैंने जल्दी करी जिससे कि ट्रेन न छूट जाए ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

don ' t delay else you will miss the train .

Hintçe

देरी करोगे तो ट्रेन छूट जायेगी ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if u miss the train i am on you will know that i am gone

Hintçe

if you miss the train i am on you will know that i am gone.

Son Güncelleme: 2022-08-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

joze lay still , holding his breath lest he should be found out .

Hintçe

जोज़े चुपचाप सांस रोके लेटा रहा ताकि वह पकड़ा न जाये ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

however , he restrains himself from tearing her mouth lest he should incur rama ' s wrath by doing so .

Hintçe

फिर भी वे उसका मुँह चीर देने से अपने आप को रोक लेते हैं , कि कहीं इस काम से राम नाराज न हो जाएँ ।

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and as for the lad , his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief .

Hintçe

और वह जो लड़का जिसको मैंने मार डाला तो उसके माँ बाप दोनों ईमानदार हैं तो मुझको ये अन्देशा हुआ कि उनको भी अपने सरकशी और कुफ़्र में फँसा दे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and as for the boy , his parents were believers and we feared lest he should make disobedience and ingratitude to come upon them :

Hintçe

और वह जो लड़का जिसको मैंने मार डाला तो उसके माँ बाप दोनों ईमानदार हैं तो मुझको ये अन्देशा हुआ कि उनको भी अपने सरकशी और कुफ़्र में फँसा दे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

" and as for the boy , his parents were believers , and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief .

Hintçe

और वह जो लड़का जिसको मैंने मार डाला तो उसके माँ बाप दोनों ईमानदार हैं तो मुझको ये अन्देशा हुआ कि उनको भी अपने सरकशी और कुफ़्र में फँसा दे

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

or lest he should say , when he sees the chastisement : “ o that i might return again , and be among those who do good . ”

Hintçe

या जब अज़ाब को देखें तो कहने लगे कि काश मुझे फिर दोबारा जाना मिले तो मैं नेकी कारों में हो जाऊँ

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.

Hintçe

ओनान तो जानता था कि सन्तान तो मेरी न ठहरेगी: सो ऐसा हुआ, कि जब वह अपनी भौजाई के पास गया, तब उस ने भूमि पर वीर्य गिराकर नाश किया, जिस से ऐसा न हो कि उसके भाई के नाम से वंश चले।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but none believed in musa except the offspring of his people , on account of the fear of firon and their chiefs , lest he should persecute them ; and most surely firon was lofty in the land ; and most surely he was of the extravagant .

Hintçe

फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी ; फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें । फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए , औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

then none believed in musa save a posterity of his people , through fear of fir ' awn and their chiefs , lest he should persecute them ; and verily fir ' awn was lofty in the land , and verily he was of the extravagant .

Hintçe

अलग़रज़ मूसा पर उनकी क़ौम की नस्ल के चन्द आदमियों के सिवा फिरऔन और उसके सरदारों के इस ख़ौफ से कि उन पर कोई मुसीबत डाल दे कोई ईमान न लाया और इसमें शक़ नहीं कि फिरऔनरुए ज़मीन में बहुत बढ़ा चढ़ा था और इसमें शक़ नहीं कि वह यक़ीनन ज्यादती करने वालों में से था

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

said pharaoh : " leave me to slay moses ; and let him call on his lord ! what i fear is lest he should change your religion , or lest he should cause mischief to appear in the land ! "

Hintçe

फ़िरऔन ने कहा , " मुझे छोड़ो , मैं मूसा को मार डालूँ और उसे चाहिए कि वह अपने रब को पुकारे । मुझे डर है कि ऐसा न हो कि वह तुम्हारे धर्म को बदल डाले या यह कि वह देश में बिगाड़ पैदा करे । "

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

if any of you cannot afford to marry a free believing woman let him marry one of his believing maids whom he possesses . god best knows your faith . you are one of another . so marry them with their owner ' s permission , and give them their dower according to what is fair , neither committing fornication nor taking secret paramours . and if , after they are married , they commit adultery they shall have half the punishment prescribed for a free woman . this is for those of you who fear lest he should fall into sin . but that it is better for you to practise self restraint . god is most forgiving and merciful .

Hintçe

और तुममें से जो शख्स आज़ाद इफ्फ़तदार औरतों से निकाह करने की माली हैसियत से क़ुदरत न रखता हो तो वह तुम्हारी उन मोमिना लौन्डियों से जो तुम्हारे कब्ज़े में हैं निकाह कर सकता है और ख़ुदा तुम्हारे ईमान से ख़ूब वाक़िफ़ है तुममें एक दूसरे का हमजिन्स है पस उनके मालिकों की इजाज़त से लौन्डियों से निकाह करो और उनका मेहर हुस्ने सुलूक से दे दो मगर उन्हीं से निकाह करो जो इफ्फ़त के साथ तुम्हारी पाबन्द रहें न तो खुले आम ज़िना करना चाहें और न चोरी छिपे से आशनाई फिर जब तुम्हारी पाबन्द हो चुकी उसके बाद कोई बदकारी करे तो जो सज़ा आज़ाद बीवियों को दी जाती है उसकी आधी लौन्डियों को दी जाएगी से निकाह कर भी सकता है तो वह शख्स जिसको ज़िना में मुब्तिला हो जाने का ख़ौफ़ हो और सब्र करे तो तुम्हारे हक़ में ज्यादा बेहतर है और ख़ुदा बख्शने वाला मेहरबान है

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,043,679,552 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam