İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i don't know my love
i don't understand my darling
Son Güncelleme: 2020-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i don't know, my boss...
मैं नहीं जानता, मेरे मालिक...
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i don't know
मुझे नहीं पता
Son Güncelleme: 2019-07-10
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
Referans:
i don't know.
मैं नहीं जानता.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Referans:
i don't know my heart
मैं अपने दिल की बात नहीं जानता
Son Güncelleme: 2024-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- i don't know my position.
- स्थिति नहीं पता.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i don't know who took my book
Son Güncelleme: 2021-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i don't know what is my house
पता नहीं क्या था मेरा घर।
Son Güncelleme: 2022-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i don't know how tu explain my pain
मुझे नहीं पता कि तुम मेरे दर्द को कैसे समझाते हो
Son Güncelleme: 2023-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
u don't know my status
u do not know my status video.
Son Güncelleme: 2022-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you don't know my story yet
आप मेरी कहानी नहीं जानते
Son Güncelleme: 2022-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
what you don't know, my poor child.
तुम, मेरे गरीब बच्चे नहीं जानते कि क्या.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maybe my soulmate died i don't know
शायद मेरे जीवनसाथी की मृत्यु हो गई
Son Güncelleme: 2024-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
because i don ' t want my competition to know my schedule .
क्योंकि मैं अपने प्रतिद्वन्द्वियों को मेरे कार्यक्रम की जानकारी नहीं देना चाहूँगा .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i gonna be shocked when i will get know my age
मुझे आपको चोट पहुंचाने का मतलब नहीं है
Son Güncelleme: 2022-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: