İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mai ek house wife hu
Son Güncelleme: 2021-03-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
house wife
उर्मिला देवी
Son Güncelleme: 2020-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me ek house wife hu
me ek house wife hu
Son Güncelleme: 2020-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mai bhi house wife hu ka english translation
mai bhi house wife hu ka english translation
Son Güncelleme: 2021-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kya ap house wife ho
kya ap house wife ho
Son Güncelleme: 2020-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
main house wife hu english me translate
मुख्य घर पत्नी हू अंग्रेजी मुझे अनुवाद
Son Güncelleme: 2024-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mari mummy house wife h
mari mummy house wife h
Son Güncelleme: 2021-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my mother is a house wife
मेरे पिता नौकरी कर रहे हैं
Son Güncelleme: 2020-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
may uski wife hu
Son Güncelleme: 2020-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aap job karte ho ya house wife
aap job karte ho ya house wife
Son Güncelleme: 2021-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aapki wife hu mein
aapki wife hu mein
Son Güncelleme: 2020-10-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
mujhe garv hai ki mai fouji ki wife hu
mujhe garv hai ki mai fouji ki wife hu
Son Güncelleme: 2020-08-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
me amol borole ki wife hu
Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my mother is house wife my father is hotel chef
my mother is house wife my father is hotel chef.
Son Güncelleme: 2023-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my father a private aemployee and my mother is a house wife
मेरे पिता एक निजी कर्मचारी हैं और मेरी माँ एक हाउस वाइफ हैं
Son Güncelleme: 2024-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mai roshni singh hu mai abhi house wife hu lekin is sal graduation mai admission le rahi hu ghar mai kuchh problem hone ki vajah se maine apni padhai bich mai hi chhod di thi lekin aab mai fir se apni padhai start karna chahti hu abhi tak maine koi job nahi kiya hai mai apne ghar hi job karna chahti hu maine computer course kiya hai to mai apna time wase nahi karna chahti aur mujhe job ki jarurt bhi hai thanku you
mai roshni singh hu mai abhi house wife hu lekin is sal graduation mai admission le rahi hu ghar mai kuchh problem hone ki vajah se maine apni padhai bich mai hi chhod di thi lekin aab mai fir se apni padhai start karna chahti hu abhi tak maine koi job nahi kiya hai mai apne ghar se hi job karna chahti hu maine computer course kiya hai to mai apna time wase nahi karna chahti aur mujhe job ki jarurt bhi hai thanku you
Son Güncelleme: 2022-04-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
good morning sir my name sunil rawat . i am basically from uttarakhand at nanital district in haldwani .my father name is mr balveer singh rawat my mother name is mrs bina rawat in my family there are five members , along my parents with two elder sisters and i . sir my father profession is taxi driver and my mother is house wife my elder sister is teacher in private school and second elder sister is receptionist in car showroom . sir my short term goal is to become a maths teacher and my long term goal is to to join armed forces . my favourite colour is blue. my hobby is to play chess or play gully circket. sir i have done my schooling form don bosco senior secondary school. i am pursueing bsc pcm at government college mbpg in haldwani
सुप्रभात सर मेरा नाम सुनील रावत है। मेरे पिता का नाम श्री बलवीर सिंह रावत है और मेरी माता का नाम श्रीमती बीना रावत है, मेरे परिवार में पांच सदस्य हैं, मेरे माता - पिता के साथ दो बड़ी बहनें और मैं। सर मेरे पिताजी पेशे से एक टैक्सी ड्राइवर है और मेरी माँ एक हाउस वाइफ है और मेरी बड़ी बहन एक प्राइवेट स्कूल में टीचर है और दूसरी बड़ी बहन कार शोरूम में रिसेप्शनिस्ट है। सर मेरा short term लक्ष्य maths teacher और m बनने क
Son Güncelleme: 2022-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: