İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
centroamérica está arrasada, la reconstrucción durará décadas.
midden-amerika is verwoest en de wederopbouw zal tientallen jaren duren.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
esto habría anulado los avances de varias décadas.
dat zou betekenen dat de ontwikkeling tientallen jaren terug wordt gedraaid.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
señor presidente, hemos sido sonámbulos durante décadas.
mijnheer de voorzitter, wij lopen al tientallen jaren te slaapwandelen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
viajar en avión se ha abaratado en las últimas décadas.
- het reizen per vliegtuig is de afgelopen decennia steeds goedkoper geworden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ambas partes de la disputa lo han sabido durante décadas.
daarom verwelkomen we het groenboek en het programma van het voorzitterschap.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
porque llevamos décadas debatiendo este asunto en el parlamento europeo.
dit vraagstuk bespreken wij al tientallen jaren lang in het europees parlement.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
estoy convencido de que seguirá siendo así durante las próximas décadas.
mijns inziens zal daar gedurende de komende decennia ook geen verandering in komen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se pisotearon derechos básicos conquistados por los pueblos con luchas de décadas.
kortom, ze hebben fundamentele rechten die de volkeren na decennia strijd hebben verworven, met voeten getreden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pues bien, tras décadas de barreras arancelarias inexistentes, África sigue empobreciéndose.
na tientallen jaren van openstelling van de markten blijft de armoede in afrika echter toenemen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sin embargo, tomará tiempo subsanar las huellas dejadas en las últimas décadas.
het uitwissen van de sporen die de afgelopen decennia hebben nagelaten, vergt echter tijd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
señora presidenta, los europeos han sido marinos desde las primeras décadas de la historia.
mevrouw de voorzitter, al vanaf het begin van de geschiedenis zijn europeanen zeevaarders.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
décadas de ayuda internacional, sobre todo de la unión europea, se han deshecho y destruido.
tientallen jaren van internationale hulp, in het bijzonder van de europese unie, zijn tenietgedaan.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habida cuenta de la crisis de la década de los 90, quizás es lógico que la unión reaccione.
tegen de achtergrond van de crisis van de jaren'90 is het wellicht redelijk dat de eu reageert.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: