Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allah was much pleased with the believers when they swore fealty to you under the tree. he knew what was in their hearts.
voorzeker, het welgevallen van allah was met de gelovigen toen zij jou trouw zwoeren onder de boom, en hij wist wat in hun harten was.
those who swear fealty to thee swear fealty in truth to god; god's hand is over their hands.
voorwaar, degenen die jou trouw hebben gezworen: voorwaar, zij hebben allah trouw gezworen. allah's hand is boven hun handen.
an oath of fealty, from the latin fidelitas (faithfulness), is a pledge of allegiance of one person to another.
zo kan manschap ook de eed van trouw zijn die een vazal zwoer aan zijn leenheer, de jaarlijkse verplichtingen die de vazal aan zijn leenheer moest nakomen of de gezamenlijke vazallen van een leenheer.
henry, his son, was also captured and later sent to st. briavels castle, and in 1296 he swore fealty to edward i of england.
de slag bij loudon hill vond plaats in 1307 toen de schotten onder hendrik sinclair de engelse versloegen.
allah was much pleased with the believers when they swore fealty to you under the tree. he knew what was in their hearts. so he bestowed inner peace upon them and rewarded them with a victory near at hand
god was den waren geloovigen genegen, toen zij u getrouwheid zwoeren onder den boom, en hij kende datgene, wat in hunne harten was; daarom zond hij gerustheid des gemoeds op hen neder, en beloonde hij hen met eene spoedige overwinning.
assuredly well-pleased was allah with the believers when they sware fealty unto thee under the tree, and he knew that which was in their hearts, wherefore he sent down tranquillity on them, and rewarded them with a victory near at hand.
god was den waren geloovigen genegen, toen zij u getrouwheid zwoeren onder den boom, en hij kende datgene, wat in hunne harten was; daarom zond hij gerustheid des gemoeds op hen neder, en beloonde hij hen met eene spoedige overwinning.
allah's good pleasure was on the believers when they swore fealty to thee under the tree: he knew what was in their hearts, and he sent down tranquillity to them; and he rewarded them with a speedy victory;
god was den waren geloovigen genegen, toen zij u getrouwheid zwoeren onder den boom, en hij kende datgene, wat in hunne harten was; daarom zond hij gerustheid des gemoeds op hen neder, en beloonde hij hen met eene spoedige overwinning.