İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¿puede el consejo proporcionarnos informaciones más detalladas?
kan de raad ons hierover nader uitsluitsel geven?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
yo pienso que la comisión debería proporcionarnos esta cuantificación.
ik meen dat de commissie ons dit zou moeten bezorgen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de haberlo hecho, podría proporcionarnos seguramente más información.
dan had hij ons misschien meer te vertellen gehad.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
por otro lado, la comisión no se niega a proporcionarnos las necesarias informaciones.
anderzijds weigert de commissie hoegenaamd niet ons de nodige informatie te verstrekken.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
no sólo debemos hablar sobre ella; debemos proporcionarnos los medios para aplicarla.
we moeten daar niet alleen over praten- we moeten onszelf de middelen verschaffen om er iets aan te doen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
¿pueden proporcionarnos documentos escritos donde se indiquen cifras, fuentes, fechas?
kunt u ons schriftelijk materiaal overhandigen dat onderbouwd wordt door cijfers, bronnen en data?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
y ello con vistas a proporcionarnos igualdad de condiciones en todo el mercado mundial en términos del sector cultural.
op die manier kunnen wij een aantal onvolkomenheden van de wereldhandel omzeilen en bepaalde concurrentienadelen op de wereldmarkt voor de cultuursector ondervangen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
esto se debe a que los viejos monopolios no cumplen con el requisito de proporcionarnos unos servicios eficaces que todos tenemos derecho a exigir.
dat gebeurt omdat de oude monopolies niet langer voldoen aan onze terechte eisen aan goede service.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
el libro verde de la comisión tiene el mérito de proporcionarnos interesantes elementos de juicio sobre las nuevas formas de cooperación con nuestros socios acp.
het groenboek van de commissie heeft de verdienste dat het ons een aantal interessante gedachten voorlegt over nieuwe samenwerkingsvormen met onze acs-partners.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
como es sabido, todos los años publicamos indicadores y tablas y resulta evidente que los estados miembros no están haciendo esfuerzos similares para proporcionarnos resultados.
het is inderdaad waar dat we ons steeds meer bewust beginnen te worden van de vergrijzing van de bevolking en de gevolgen die deze ontwikkeling zal hebben voor de arbeidsmarkt en het sociaal beleid in de europese unie.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
señor flynn, en su informe ha anunciado que a finales de año va a proporcionarnos nuevos datos y análisis sobre el desarrollo de la seguridad social en europa.
mijnheer flynn, u hebt in uw verslag aangekondigd dat u eind dit jaar met nieuwe feiten over en analyses van de ontwikkelingen op het gebied van de sociale zekerheid in europa zou komen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
podría y debería contener sobre todo reformas institucionales que fuesen más lejos y calasen más hondo si es que he de proporcionarnos ese plus de ahondamiento en la europa unida que necesitamos para la próxima ampliación de la unión.
het had vooral ook verder- en diepergaande institutionele hervormingen kunnen en moeten bevatten als het voor een zodanige verdieping van het gemeenschappelijke europa moet zorgen als we voor de volgende uitbreiding van de unie nodig hebben.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
respecto de la primera cuestión, o sea la situación, me agrada sobremanera su deseo de proporcionarnos más informaciones para que podamos comprender mejor lo que está sucediendo en el seno de la comisión.
wat het eerste punt betreft, de manier waarop de zaken worden geleid, ben ik bijzonder verheugd met zijn wens ons van nadere informatie te voorzien, zodat we een beter begrip krijgen van wat er zich binnen de commissie afspeelt.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
hemos aprendido que si concedemos preferencia a la protección preventiva de la salud y del consumidor y si practicamos seriamente una agricultura sostenible y no solamente en discursos festivos, estos cambios pueden proporcionarnos de nuevo la confianza de las personas.
wij hebben geleerd dat wij, als wij prioriteit verlenen aan de preventieve gezondheids- en consumentenbescherming en als wij niet alleen in woorden maar ook in daden aan duurzame landbouw doen, met die veranderingen het vertrouwen van de mensen kunnen terugwinnen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se suponía que iba a proporcionarnos seguridad, pero no ha conseguido prácticamente nada. a veces, los fracasos son meramente embarazosos, pero en el caso de la política sobre sustancias químicas pueden ser sumamente peligrosos.
ik ben dan ook blij dat wij hier zullen stemmen over een nieuwe europese chemicaliënwetgeving, een wetgeving die ervoor zorgt dat we te weten krijgen welke chemicaliën ons aan grote gevaren blootstellen en welke niet, en die ervoor zorgt dat we een verbod kunnen uitvaardigen op chemicaliën waar we vanaf moeten, en dat we noodzakelijke chemicaliën kunnen behouden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
necesitamos poder confiar en quienes pueden proporcionarnos la información- agricultores, productores, comerciantes, gobiernos, organizaciones de consumidores y científicos, una lista interminable.
wij moeten degenen die ons op dit gebied adviseren, kunnen vertrouwen- boeren, voedselproducenten, voedselverwerkers, detailhandelaren, regeringen, consumentenorganisaties, wetenschappers, enzovoort: een eindeloze lijst.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
podría, como esperamos, proporcionarnos un nuevo conjunto de normas estrictas que aseguren que los cultivos modificados genéticamente y otros productos omg se consumen en toda europa de una manera segura y sensata, y garanticen la protección del medio ambiente y la seguridad de la salud pública.
het zal ons, hopen wij, een aantal strenge nieuwe regels in handen geven waardoor gegarandeerd wordt dat genetisch gemanipuleerde gewassen en andere ggo-producten in heel europa op een veilige en verstandige manier gebruikt worden, zodanig dat het milieu gespaard wordt en de volksgezondheid gewaarborgd is.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en vista de ello, pienso que la comisión debe proporcionarnos mayor claridad al respecto, sobre la responsabilidad penal de las personas jurídicas, concretamente de bancos y otras entidades financieras y las posibles consecuencias, incluso para casos de fraude perpetrados por otras personas jurídicas y en especial por empresas o asociaciones.
gezien dat alles, denk ik, dat wij van de commissie ook daar nog duidelijkheid over moeten krijgen, over de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen, met name van banken en andere financiële instellingen en de mogelijke gevolgen, ook voor gevallen van fraude gepleegd door andere rechtspersonen en inzonderheid door bedrijven of verenigingen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: