İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
perfect for any time of day, from breakfast to tea time, this is an especially thirst-quenching and refreshing tea.
perfect voor elk moment van de dag, van het ontbijt tot thee pauze, dit is een zeer dorstlessende en verfrissende thee.
perfect for any time of day, from breakfast to tea time, this is an especially thirst-quenching and refreshing tea. inst ...
ideaal voor elk moment van de dag, van ontbijt tot de theetijd, dit is een bijzonder dorstlessende en verfrissende thee. ...
the perfect way to finish a meal, thanks to its digestive properties, not to mention its thirst-quenching and cooling qu ...
de perfecte manier om te eindigen het uw maaltijd, dankzij de spijs verterende eigenschappen, en haar niet te vergeten d ...
description: perfect for any time of day, from breakfast to tea time, this is an especially thirst-quenching and refreshing tea.
beschrijving: perfect voor elk moment van de dag, van het ontbijt tot thee pauze, dit is een zeer dorstlessende en verfrissende thee.
and the two seas are not alike: this, sweet, thirst- quenching, pleasant to drink; and that, saltish and bitter.
de beide zeeën zijn niet gelijk; de ene is zoet, fris en geschikt om te drinken en de andere zout en pekelig.
the two seas are not alike. the one is sweet, thirst-quenching, and pleasant to drink from, while the other is salty and bitter.
de beide zeeën zijn niet gelijk; de ene is zoet, fris en geschikt om te drinken en de andere zout en pekelig.
mint tea: it is thirst-quenching, it warms up, it picks you up, and you can drink it in the morning, after meals or at any time.
mint thee: het is dorstlessend, het opwarmt, dan pikt je op, en je kunt het drinken in de ochtend, na de maaltijd of op elk gewenst moment.
and it is he who hath mixed the two seas: this, sweet ond thirst quenching; that, saltish ond bitter; and hath placed between the twain a barrier and a great partition complete.
en hij is het die de beide zeeën vrij heeft laten stromen, de een zoet en fris en de ander zout en pekelig en hij heeft tussen beide een versperring gemaakt en een volstrekte ontoegankelijkheid.
water is good for purifying, for quenching thirst, irrigating plants, swimming, for refreshing, preparing food, and many other purposes.
water dient om je te reinigen, om je dorst te lessen, om planten te bevloeien, om te zwemmen en je te verfrissen, om voedsel te bereiden, en nog voor veel andere doeleinden.
and the two seas are not alike: this, sweet, thirst- quenching, pleasant to drink; and that, saltish and bitter. and yet from each ye eat flesh fresh and bring forth the ornaments that ye wear.
ein de twee zeeën zijn niet gelijk, de éne is zoet, fris en aangenaam om van te drinken, de andere is zout en bitter, maar uit beiden eten jullie vers vlees en halen jullie sieraden tevoorschijn, die jullie dragen.
<PROTECTED> <PROTECTED> finds its roots in the all-italian tradition of preparing delicious thirst-quenching fruit beverages by blending the juice of freshly-squeezed citrus fruits (mainly oranges or lemons) with sparkling water and sugar.
<PROTECTED> <PROTECTED> is geworteld in de voluit italiaanse traditie van het bereiden van heerlijke dorstlessende vruchtendranken door het sap van versgeperst citrusfruit (vooral sinaasappels of citroenen) te mengen met koolzuurhoudend water en suiker.
s.<PROTECTED> water has a lot of presence - thanks to its lively and long-lived bubbles, which feel creamy on the palate - and a slightly salty taste, well-balanced with acidity to give an overall refreshing, thirst-quenching feel.
s. <PROTECTED> water is zeer aanwezig - dankzij zijn levendige en langlevende bubbels, die romig aanvoelen in de mond - en een licht zoutige smaak, goed uitgebalanceerd met een zuurtje, om een totaal verfrissend, dorstlessend gevoel te geven.