İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
however, the envisioned measures have yet to be implemented.
međutim, predviđene mjere tek se trebaju provesti.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it 's a world that von neumann himself envisioned .
to je svijet kojeg je von neumann zamislio .
Son Güncelleme: 2013-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trepca is [envisioned] for restructuring for possible privatisation.
za trepču je [predviđeno] restrukturiranje zbog moguće privatizacije.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that is 23m euros more than envisioned under the purchase agreement.
to je 23 milijuna eura više od onoga što je predviđeno ugovorom o kupovini.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kebo said the presidency would follow the procedures envisioned in the constitution.
kebo je kazao kako će predsjedništvo slijediti procedure predviđene ustavom.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
both the constitution and the ahtisaari plan envisioned the ksc's eventual formation.
i ustav i ahtisaarijev plan predviđali su uspostavu vsk.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
also envisioned are public campaigns to raise awareness of the problem of human trafficking.
također su predviđene kampanje kojima bi se ukazalo na problem trgovine ljudima.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
additional measures may also be envisioned to increase the role of diasporas in promoting investment and growth.
mogu se osmisliti i dodatne mjere za povećanje uloge dijaspora u promicanju ulaganja i rasta.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a code of conduct is also envisioned, and websites that adhere to it will bear a stamp of approval.
također je predviđen kodeks ponašanja, a internetske stranice koje ga se pridržavaju imat će oznaku odobrenja.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an agreement signed by the bih presidency envisioned the top post going to a member of the bosnian croat community.
sporazumom kojeg je potpisalo predsjedništvo bih predviđeno je da mjesto šefa agencije pripadne članu zajednice bosanskih hrvata.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the envisioned measures include the establishment of a state ministry of defence and general staff with one minister and one head.
predviđene mjere uključuju ustroj ministarstva obrane na razini države i glavnog stožera na čijem čelu će biti jedan ministar i jedan načelnik.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also envisioned is a competition meant to address a failed time-sharing concept involving skopje radio stations.
natječaj također za cilj ima reguliranje propalog koncepta raspodjele vremena emitiranja radio postaja u skoplju.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also envisioned are three policy workshops for decision-makers from the western balkan countries and turkey to be held this year.
također je predviđeno da ove godine budu održane tri radionice za vođenje politike, za one koji donose oduke u zemljama zapadnog balkana i u turskoj.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a previous us proposal for a missile defence shield envisioned the deployment of ten missile interceptors in poland and a radar system in the czech republic by 2012.
prethodni je prijedlog sad-a za proturaketni štit predviđao postavljanje deset presretača raketa u poljskoj i radarskog sustava u republici Češkoj do 2012.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
another major problem concerns the adoption of necessary legislation, which is passed quickly and within the envisioned deadlines, but is of poor quality.
drugi velik problem odnosi se na usvajanje potrebnih zakona, koji su brzo doneseni u okviru predviđenih krajnjih rokova, ali koji su loše kvalitete.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the papers will recommend whether the two countries should join the union on 1 january 2007, as envisioned in their accession treaty with the 25-nation bloc.
u izvješćima će se dati preporuka trebaju li se dvije zemlje priključiti uniji 1. siječnja 2007. godine, kao što je to predviđeno njihovim sporazumom sa 25-članim blokom o prijamu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also envisioned are more efforts to market condoms, circulate information among drug users about syringes, protect donated blood and promote voluntary hiv/aids tests.
također su predviđeni novi napori na reklamiranju prezervativa, širenju informacija među korisnicima droga o iglama, zaštiti dragovoljno dane krvi i reklamiranju dragovoljnih hiv/aids testova.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the previous plan regarding tarom envisioned finding a strategic partner and selling 20% stakes in two major airports -- henri coanda in bucharest and aurel vlaicu in timisoara.
ranijim planom vezanim za tarom bilo je predviđeno pronalaženje strateškog partnera i prodaja 20 posto udjela u dvije velike zračne luke -- henri coanda u bukureštu i aurel vlaicu u temišvaru.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
athens, greece -- hundreds took to the streets of athens on thursday (november 25th) to protest further austerity measures envisioned in the 2011 budget.
atena, grčka -- više stotina osoba izišlo je u četvrtak (25. studenog) na ulice atene prosvjedujući zbog dodatnih mjera štednje predviđenih proračunom za 2011. godinu.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"the entire recom project is envisioned completely wrong, too ambitious and is completely unrealistic," helsinki committee for human rights of republika srpska head branko todorovic told setimes.
"cjelokupan recom projekt zamišljen je potpuno pogrešno, preambiciozno i potpuno je nerealan", izjavio je za setimes šef helsinškog odbora za ljudska prava republike srpske, branko todorović.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor