İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
his writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
Son Güncelleme: 2018-07-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
she turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Son Güncelleme: 2018-07-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
small devices called heads are responsible for the actual reading and writing of data on the platter.
ヘッドという小さなデバイスがデータの読み取りとプラッタへの書き込みを担当しています。
Son Güncelleme: 2007-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the tables were the work of god, and the writing was the writing of god, graven upon the tables.
その板は神の作、その文字は神の文字であって、板に彫ったものである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
彼らはイエスに言った、「それでは、なぜモーセは、妻を出す場合には離縁状を渡せ、と定めたのですか」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
book 3 translates the writings of st james.
第3巻 は書簡集
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
writings of saint thomas aqua-something.
- 何でも
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is the source attributed to the writings of pope calixtus ii in the 12th century.
ローマ教皇が12世紀に 書いたとされる
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at shushan to destroy them, to shew it unto esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
また彼らを滅ぼさせるために、スサで発布された詔書の写しを彼にわたし、それをエステルに見せ、かつ説きあかし、彼女が王のもとへ行ってその民のために王のあわれみを請い、王の前に願い求めるように彼女に言い伝えよと言った。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and in the days of artaxerxes wrote bishlam, mithredath, tabeel, and the rest of their companions, unto artaxerxes king of persia; and the writing of the letter was written in the syrian tongue, and interpreted in the syrian tongue.
またアルタシャスタの世にビシラム、ミテレダテ、タビエルおよびその他の同僚も、ペルシャ王アルタシャスタに手紙を書いた。その手紙の文はアラム語で書かれて訳されていた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and let those who find not the financial means for marriage keep themselves chaste, until allah enriches them of his bounty. and such of your slaves as seek a writing (of emancipation), give them such writing, if you know that they are good and trustworthy. and give them something yourselves out of the wealth of allah which he has bestowed upon you. and force not your maids to prostitution, if they desire chastity, in order that you may make a gain in the (perishable) goods of this worldly life. but if anyone compels them (to prostitution), then after such compulsion, allah is oft-forgiving, most merciful (to those women, i.e. he will forgive them because they have been forced to do this evil action unwillingly).
結婚(の資金)が見つからない者は,アッラーの恩恵により,富むまで自制しなさい。またあなたがたの右手が持つ者の中,(解放の証明)証書を求める者があって,あなたがたがかれらの善良さを認めるならば,その証明を書きなさい。なおアッラーがあなたがたに与えられた資財の一部をかれらに与えなさい。奴隷の娘たちが,貞操を守るよう願うならば,現世の果ない利得を求めて醜業を強制してはならない。かの女らが仮令誰かに強制されたなら,アッラーがやさしく罪を赦し,いたわって下さろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: