Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and john bare record, saying, i saw the spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
atan wayen i d-yenna yeḥya aɣeṭṭas fell-as : walaɣ ṛṛuḥ iqedsen iṣubb-ed seg igenni s ṣṣifa n tetbirt yers-ed fell-as.
and i beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
walaɣ daɣen yiwet leɛqiṛa nniḍen teffeɣ-ed seddaw n tmurt. tesɛa sin wacciwen am wid n izimer, tețmeslay am llafɛa.
whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, yet once more i shake not the earth only, but also heaven.
zik-nni, s ṣṣut-is yessenhez lqaɛa, ma ț-țura yefka-d lemɛahda-agi : tikkelt nniḍen ad senhezzeɣ daɣen mačči kan ddunit meɛna ula d igenwan .
but let him ask in faith, nothing wavering. for he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
lameɛna ilaq a ț-yessuter s liman mbla ccekk ; axaṭer win yețcukkun icuba ɣer lemwaji n lebḥeṛ i greffed yesrusu waḍu.
and straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the spirit like a dove descending upon him:
akken i d-iffeɣ seg waman, iwala igenwan ldin, ṛṛuḥ iqedsen iṣubb-ed fell-as s ṣṣifa n tetbirt.
having the glory of god: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
tecceɛceɛ am lyaman yeṣfan yețṛeqṛiqen am djaj, ț-țamanegt n sidi ṛebbi i gersen fell-as.
and the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
lxelq amezwaru ițemcabi ɣer yizem, lxelq wi sin yecba agenduz, lxelq wis tlata yesɛa udem am win n wemdan, lxelq wis ṛebɛa icuba ɣer igider yețferfiren.
and a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, thus with violence shall that great city babylon be thrown down, and shall be found no more at all.
imiren yiwen lmelk yesɛan tazmert tameqqrant, yeddem-ed tablaṭ annect n uɣaṛef n tsirt, iḍeggeṛ-iț ɣer lebḥeṛ yenna : akka ara tețțuḍeggeṛ temdint tameqqrant n babilun, ur tețțuɣal a d-tban ;
he is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
ițemcabi ɣer yiwen n wemdan yebnan axxam. yeɣza, yeɣza deg wakal iwakken ad issers lsas-is ɣef wezṛu ; iḥmel-ed wasif, infel-ed ɣef wexxam-nni, meɛna ur t-issenhezz ara imi lsas-is yerṣa, yebna ɣef wezṛu akken ilaq.
bring it, internet! we’ve spent the last year supercharging firefox’s performance. now start up faster, tab hop quicker and scroll like a speed demon.
s lmendad-ik, internet ! nesɛedda aseggas yezrin deg usnerni n tmellit n firefox. ass-a, yettenkar s zreb, ad tedduḍ seg iccer ar wayeḍ am rɛud.