İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
it was easy for you to be taken by the bos
miskan dali ra ka gikuha sa amo ni lord
Son Güncelleme: 2020-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moment in time
moment in time
Son Güncelleme: 2023-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
nga naghatag sa iyang kaugalingon ingon nga lukat alang sa tanan, nga ang panghimatuod niini nahimo na sa gitagal nga panahon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nevertheless when it shall turn to the lord, the vail shall be taken away.
apan sa diha nga ang tawo makadangop na sa ginoo, ang maong taptap pagakuhaon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
sa palabilabi sa dautan ang kabus gilutos sa mainit gayud; ipabitik sila diha sa mga lalang nga ilang gimugna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
ang mga adlaw moabut ra nga ang nabana pagakuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila niadtong mga adlawa."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
disposal of waste that is not disposed of in time
nagtatapon ng basura na wala pa sa tamang oras
Son Güncelleme: 2023-06-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
meaningful change happens when there is a clear understanding of the context in which change needs to occur, and a clear vision of the actions that need to be taken for change to take place.
ang makahuluganon nga pagbag-o mahitabo kung adunay usa ka tin-aw nga pagsabut sa konteksto diin kinahanglan nga pagbag-o, ug usa ka klaro nga panan-aw sa mga aksyon nga kinahanglan buhaton aron mahinabo.
Son Güncelleme: 2021-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
duha ka babaye manag-abay sa paggaling; usa kanila kuhaon ug ang usa mabiyaan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
ang babaye nga isulat sa talaan sa mga balo kinahanglan dili ubos sa kan-uman ka tuig ang kagulangon, ug naasawag usa ka bana;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
ug daghan ang manghipangdol niini, ug manghidugmo, ug mangapiang, ug hibalag-ongan, ug panghidakpan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but the sons of belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
ang mga dautan mamahimo silang tanan nga sama sa mga tunok nga igatambog sa kalayo, tungod kay sila dili madala pinaagi sa kamot;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
kay ang tinagoan sa kalapasan gikapalihok na; mao lamang nga ang nagapugong niini karon magapadayon pa sa pagpugong hangtud nga makuha na siya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and phinehas the son of eleazar was the ruler over them in time past, and the lord was with him.
ug si phinees ang anak nga lalake ni eleazar maoy magbubuot kanila sa miaging panahon, ug si jehova nag-uban kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
god, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
sa daghan ug nagkalainlaing mga paagi ang dios misulti kaniadto sa karaang kapanahonan ngadto sa atong mga ginikanan pinaagi sa mga profeta;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for i say unto you, that unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
`sultihan ko kamo, nga siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa; apan siya nga walay iya. pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the breath of our nostrils, the anointed of the lord, was taken in their pits, of whom we said, under his shadow we shall live among the heathen.
ang gininhawa sa among mga ilong, ang dinihog ni jehova, nadakup sa ilang mga gahong; nga mahitungod kaniya ming-ingon kami: ilalum sa iyang landong kami magapuyo sa taliwala sa mga nasud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and abner had communication with the elders of israel, saying, ye sought for david in times past to be king over you:
ug si abner may pagpakig-hibaloanay uban sa mga anciano sa israel, nga nagaingon: sa panahon nga miagi, kamo nanagpangita kang david aron magahari sa ibabaw kaninyo;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
ug mahitabo nga kadtong nagakalagiw gikan sa kasaba sa kahadlok, mahulog ngadto sa gahong; ug kadtong nagagula gikan sa taliwala sa gahong mabitik sa balag-ong: kay ang mga tamboanan sa itaas binuksan man, ug ang mga patukoranan sa yuta nangurog.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: