İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and when he was at the place, he said unto them, pray that ye enter not into temptation.
ug sa paghiabut niya sa dapit, siya miingon kanila, "pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and likewise a levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
ingon man usab, usa ka levita, sa paghiabut niya sa maong dapit ug nakakita kaniya, didto siya moagi sa pikas.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now when he was in jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
ug sa didto siya sa jerusalem sa panahon sa fiesta sa pasko, daghan ang misalig sa iyang ngalan sa pagkakita nila sa mga milagro nga iyang gibuhat;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the lord gave them rest round about.
ug ang tibook juda nagkalipay tungod sa pagpanumpa; kay gipanumpa nila sa bug-os nilang kasingkasing, ug gipangita siya sa bug-os nilang tinguha; ug siya hingkaplagan nila: ug si jehova mihatag kanila sa pagpahulay gikan sa mga dapit nga naglibut.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he arose and departed, and came to samaria. and as he was at the shearing house in the way,
ug siya mitindog ug mipahawa, ug miadto sa samaria. ug sa didto siya sa balay nga talapokan sa mga magbalantay sa mga carnero, diha sa alagianna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
kay siya nahibulong man ugod, ug ang tanan nga mga kauban niya, tungod sa mga isda nga ilang nakuha;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when he was come nigh, even now at the descent of the mount of olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise god with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
ug sa nagkahiduol na siya, sa diha na siya sa lugsonganan sa bungtod sa mga olivo, sa makusog nga tingog ang tibuok panon sa mga tinun-an misugod sa paghugyaw ug sa pagdalayeg sa dios tungod sa mga milagro nga nakita nila,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then when he was come into galilee, the galilaeans received him, having seen all the things that he did at jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
busa sa pag-abut niya sa galilea, ang mga galileanhon nahinangop sa pagdawat kaniya, sanglit ila mang nakita ang tanang gibuhat niya didto sa jerusalem sa panahon sa fiesta, kay sila nahiadto man usab sa fiesta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when he heard that jesus was come out of judaea into galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
sa iyang pagkadungog nga si jesus nahiabut sa galilea gikan sa judea, siya miadto ug nagpakiluoy kaniya nga unta iyang adtoon ug ayohon ang anak niya, kay kini nag-ungaw na sa kamatayon,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.