İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
dayegon ninyo siya, adlaw ug bulan: dayegon ninyo siya, kamong tanang kabitoonan sa kahayag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and no marvel; for satan himself is transformed into an angel of light.
ug kini dili hinoon ikahibulong, kay bisan gani si satanas nagatakuban man sa iyang kaugalingon ingon nga manolunda sa kahayag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for ye were sometimes darkness, but now are ye light in the lord: walk as children of light:
kay bisan tuod kangitngit kamo kaniadto, karon kahayag na kamo tungod sa ginoo; paggawi kamo ingon nga mga tawo nga may kahayag
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
kay kamong tanan mga anak sa kahayag ug mga anak sa adlaw; kita dili iya kagabhion o sa kangitngit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
ug ang agalon midayeg sa iyang malimbungon nga piniyalan tungod sa kaigmat niya sa pagbuhat sa ingon; kay labut sa ilang kaugalingong kaliwatan, ang mga anak niining kalibutana labi pang maigmat kay sa mga anak sa kahayag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
kon ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag, nga walay bahin niini nga mangitngit, nan, ang tibuok mong lawas magadan-ag maingon sa suga sa diha nga magabanwag kini kanimo pinaagi sa iyang kahayag."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
while ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. these things spake jesus, and departed, and did hide himself from them.
samtang anaa pa kaninyo ang kahayag, sumalig kamo sa kahayag, aron mahimo kamong mga tawo nga may kahayag."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
ang imong mata mao ang suga sa imong lawas; kon maayo ra ang imong mata ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag; apan kon kini masakiton, ang imong lawas mapuno sa kangitngit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
ang tanang maayong hatag ug ang tanang hingpit nga gasa nagagikan sa kahitas-an, gikan sa amahan sa mga kahayag kang kinsa walay pagkausab ni landong gumikan sa pagkabalhin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
nga nagapahaluna sa mga sagbayan sa iyang mga lawak diha sa katubigan; nga nagahimo sa mga panganod nga iyang carro; nga nagalakaw sa ibabaw sa mga pako sa hangin;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.