Şunu aradınız:: because he humbled himself before god (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

because he humbled himself before god

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

so jotham became mighty, because he prepared his ways before the lord his god.

Kebuano

busa si joatham nahimong gamhanan, tungod kay siya nagpahamutang sa iyang mga dalan sa atubangan ni jehova nga iyang dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and abraham bowed down himself before the people of the land.

Kebuano

ug si abraham sa iyang kaugalingon miduko sa atubangan sa mga tawo sa maong yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but all israel and judah loved david, because he went out and came in before them.

Kebuano

apan ang tibook nga israel ug juda nahagugma kang david; kay siya migula ug mibalik sa ilang atubangan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the jews answered him, we have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the son of god.

Kebuano

ang mga judio mitubag kaniya, "kami adunay balaod, ug sumala niining maong balaod kini siya kinahanglan pagapatyon kay siya nagpaka-anak sa dios."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and he did that which was evil in the sight of the lord his god, and humbled not himself before jeremiah the prophet speaking from the mouth of the lord.

Kebuano

ug iyang gihimo kadtong dautan sa mga mata ni jehova nga iyang dios; siya wala magmapainubsanon sa iyang kaugalingon sa atubangan ni jeremias nga manalagna nga namulong gikan sa baba ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

Kebuano

kay iyang gibadbad ang iyang pisi, ug gisakit ako; ug sa akong atubangan ang bokado ilang gikuha.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for when god made promise to abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,

Kebuano

kay sa pagsaad sa dios kang abraham, sanglit wala na may daku pa kay kaniya nga iyang kapanumpaan, siya nanumpa sa iyang kaugalingon,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before god.

Kebuano

oo, ikaw nagasalikway sa kahadlok, ug nagakunhod sa imong pag-ampo sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Kebuano

kay kon si abraham nahimo pang matarung tungod sa iyang mga binuhatan, nan, aduna siyay ikapasigarbo, apan dili sa atubangan sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

therefore the jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that god was his father, making himself equal with god.

Kebuano

ug mao kini ang hinungdan ngano nga misamot pa ang tinguha sa mga judio sa pagpatay kaniya, dili lamang tungod kay gilapas niya ang adlaw nga igpapahulay, kondili tungod usab kay ang dios iya mang gitawag nga iyang kaugalingong amahan, ug sa ingon niana nagpakigsama siya sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he could not answer abner a word again, because he feared him.

Kebuano

ug siya wala makatubag kang abner ug laing pulong, tungod kay siya nahadlok kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then jonathan and david made a covenant, because he loved him as his own soul.

Kebuano

unya si david ug si jonathan naghimo sa usa ka pakigsaad, tungod kay siya gihigugma niya sama sa iyang kaugalingong kalag.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

still check number 1 in the yellow basket because he does not have a monitor on the day

Kebuano

pa check ng number 1 sa yellow basket kasi wala sya ng monitor weekly day

Son Güncelleme: 2023-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they were both righteous before god, walking in all the commandments and ordinances of the lord blameless.

Kebuano

sa atubangan sa dios sila pulos mga matarung, dili masaway sa ilang paggawi diha sa tanang kasugoan ug kalagdaan sa ginoo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.

Kebuano

ug iyang igauli ang nating carnero sa upat ka pilo, tungod kay gibuhat niya kining butanga, ug tungod kay siya walay kalooy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his spirit.

Kebuano

ug mahibaloan nato nga kita nagapabilin diha kaniya ug siya dinhi kanato pinaagi niini: tungod kay kita iya mang gihatagan sa iyang kaugalingong espiritu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

Kebuano

unya ang yuta nauyog ug mikurog, ang mga patukoranan sa langit minglinog ug nangauyog, tungod kay siya naligutgut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the sixth angel sounded, and i heard a voice from the four horns of the golden altar which is before god,

Kebuano

unya ang ikaunom nga manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug gikan sa upat ka mga sungay-sungay sa bulawang halaran nga diha sa atubangan sa dios, nabati ko ang usa ka tingog

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the four and twenty elders, which sat before god on their seats, fell upon their faces, and worshipped god,

Kebuano

ug ang kaluhaag-upat ka mga anciano nga nanaglingkod sa ilang mga trono sa atubangan sa dios, nanghapa sila, ug ang dios ilang gisimba

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he that believeth on the son of god hath the witness in himself: he that believeth not god hath made him a liar; because he believeth not the record that god gave of his son.

Kebuano

ang nagasalig sa anak sa dios nagabaton sa pagpamatuod diha sa iyang kaugalingon. ang wala magatoo sa dios, nagapakahimo kaniya nga bakakon, kay wala man niya saligi ang pagpamatuod nga gihimo sa dios mahitungod sa iyang anak.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,824,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam