İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the baptism of john, was it from heaven, or of men?
ang pamautismo ni juan, gikan ba kadto sa langit o gikan ba sa mga tawo?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but my mercy shall not depart away from him, as i took it from saul, whom i put away before thee.
apan ang akong mahigugmaong-kalolot dili mobulag kaniya, ingon sa pagkuha ko niini gikan kang saul, nga akong giwagtang sa imong atubangan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the baptism of john, was it from heaven, or of men? answer me.
ang pamautismo ni juan, gikan ba kadto sa langit o sa mga tawo? tubaga ako."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and the philistines took the ark of god, and brought it from eben-ezer unto ashdod.
ug ang mga filistehanon nakaagaw sa arca sa dios ug ilang gidala kini gikan sa eben-ezer ngadto sa asdod.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that i should remove it from before my face,
kay kining ciudara nahimo nga hagit sa pgpasuko kanako, ug sa akong kaligutgut sukad sa adlaw sa ilang pagtukod niini hangtud niining adlawa, mao nga bungkagon ko kini gikan sa atubangan sa akong nawong.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
ug unya nakita ko ang usa ka dakung trono nga maputi ug ang naglingkod niini, gikan sa kang kinsang atubangan ang yuta ug ang kalangitan nanagpangalagiw, ug walay dapit nga hingkaplagan alang kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
behold, for peace i had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
ania karon, kana tungod sa akong pakigdait nga ako may dakung kapaitan: apan ikaw adunay gugma sa akong kalag giluwas mo kini gikan sa gahong sa kadunoton; kay tanan nako nga mga sala imong gisalibay sa imong likod.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of israel.
ug sa makapito magasablig siya sa ibabaw niini sa dugo nga anaa sa iyang tudlo, ug magahinlo niini, ug magabalaan niini gikan sa mga kahugawan sa mga anak sa israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
behold, the eyes of the lord god are upon the sinful kingdom, and i will destroy it from off the face of the earth; saving that i will not utterly destroy the house of jacob, saith the lord.
ania karon, ang mga mata sa ginoong jehova anaa sa makasasalang gingharian, ug laglagon ko nga mapanas kana sa nawong sa yuta; gawas sa tibook balay ni jacob nga dili ko laglagon pagtibawas, nagaingon si jehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jonathan said, far be it from thee: for if i knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not i tell it thee?
ug si jonathan miingon: ipahalayo kana kanimo; kay kong hibaloan ko pa lamang nga ang kadautan maoy gitinguha sa akong amahan aron modangat diha kanimo, nan, dili ko ba kana isugilon kanimo?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no man taketh it from me, but i lay it down of myself. i have power to lay it down, and i have power to take it again. this commandment have i received of my father.
walay tawo nga makakuha niini gikan kanako, hinonoa ginahalad ko kini sa kinaugalingon kong pagbuot. may kagahum ako sa paghalad niini, ug may kagahum ako sa pagbawi niini. kining maong sugo nadawat ko gikan sa akong amahan."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
what time is it from 5am to 9pm? you don't have to speak english, or write, or write, or write, or write...
lf muhatod sa akoa pauli permi bi, paiyoton man tika��
Son Güncelleme: 2023-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
busa, kon ang imong too nga mata mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa ibanlud ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, we will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
ug sa tapus ang tuig, miadto sila kaniya sa ikaduha nga tuig, ug miingon sila kaniya: dili kami magatago sa akong ginoo nga ang among salapi sa pagkamatuod nahurot na; ug ang mga panon sa kahayupan iya na sa among ginoo; walay nahabilin sa atubangan sa among ginoo kondili ang among mga lawas ug ang among mga yuta na lamang.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.