İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
let us meet after lockdoqn
tugoti nga magtagbo human sa lockdoqn
Son Güncelleme: 2020-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us put ourselves in the holy presence of god
let put ourselves in the presence of god
Son Güncelleme: 2023-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and having food and raiment let us be therewith content.
apan kon kita adunay makaon ug ikabisti, kini igo na nga makatagbaw kanato.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us drink coffee at tiffany before you travel back to cebu
atong imnon ang kape
Son Güncelleme: 2023-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
who said, let us take to ourselves the houses of god in possession.
nga nanag-ingon: panag-iyahon ta sa atong kaugalingon ang mga puloy-anan sa dios.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ang akong magbubudhi ania na sa duol."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then after that saith he to his disciples, let us go into judaea again.
tapus niini siya miingon sa iyang mga tinun-an, "mangadto kita pag-usab sa judea."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o house of jacob, come ye, and let us walk in the light of the lord.
oh balay ni jacob, umari kamo, ug manlakaw kita sa kahayag ni jehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ania na sa duol ang akong magbubudhi."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and they said one to another, let us make a captain, and let us return into egypt.
ug nanag-ingon ang usa sa usa: magbuhat kita ug usa ka capitan, ug mamalik kita ngadto sa egipto.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
busa kinahanglan panglimbasugan ta ang pagsulod sa maong kapahulayan, aron walay usa kanato nga mamatay tungod sa samang pagkamasupilon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
as we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
busa, sa mabatonan ta ang kahigayonan, buhaton ta ang maayo ngadto sa tanang mga tawo, ilabi na kanila nga mga sakop sa panimalay sa pagtoo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
umari ka, paimnon ta ug vino ang atong amahan, ug motipon kita paghigda kaniya, aron makahawid kita ug kaliwatan gikan sa atong amahan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
sa walay pag-ukon-ukon, pangusgan ta pagkupot ang paglaum sa atong tinoohan, kay kasaligan siya nga misaad kanato;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then said saul to his servant, well said; come, let us go. so they went unto the city where the man of god was.
unya miingon si saul sa iyang sulogoon: maayong pagkaasoy: tala na, mangadto kita. busa nangadto sila sa ciudad diin atua ang tawo sa dios.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
ug sanglit nabatonan ta man ang espirituhanong mga hiyas nga nagkalainlain sibo sa grasya nga gihatag kanato, kinahanglan gamiton ta kini: kon sa profesiya, kinahanglan gamiton ta kini sibo sa gidak-on sa atong pagtoo;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then amaziah sent messengers to jehoash, the son of jehoahaz son of jehu, king of israel, saying, come, let us look one another in the face.
unya si amasias nagpadala sa mga sulogoon ngadto kang joas, ang anak nga lalake ni joachaz nga anak nga lalake ni jehu, hari sa israel, nga nagaingon: umari ka, magtan-away kita sa nawong ug nawong.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, god shall reveal even this unto you.
kitang tanan nga mga hamtong na sa pagtoo kinahanglan magabaton sa maong panghunahuna; ug kon ugaling kamo lahi man ug panghunahuna, kini usab igapadayag ra kaninyo sa dios.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
apan sa ilang pagkakita kaniya, ang mga saop nasig-ingon ang usa sa usa, `kini mao ang manununod; patyon ta siya aron maato na ang kabilin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
siya nga nagapamatarung kanako; ania sa haduol kinsa bay makigbisug batok kanako? magtingub kita sa pagtindog: kinsa bay akong kabatok? paduola siya kanako.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: