Şunu aradınız:: spend (İngilizce - Kebuano)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

spend

Kebuano

hilabihan

Son Güncelleme: 2020-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i want to spend time with you

Kebuano

the days we spent

Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i want to spend rest of my life with you

Kebuano

bisaya

Son Güncelleme: 2022-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

how much do you usually spend in a day/week/month?

Kebuano

pila poy kasagaran nga galastuon nimo sa usa ka adlaw/semana/buwan?

Son Güncelleme: 2021-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

they spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

Kebuano

ang ilang mga adlaw ilang pagagawion sa pagkaadunahan, ug sa usa ka pagpilok, sila mangadto sa sheol.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

Kebuano

kay ang tanan namong mga adlaw nanagpangagi diha sa imong kaligutgut: gitapus namo ang among katuigan ingon sa usa ka pagpanghupaw.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

Kebuano

kong sila mamati ug manag-alagad kaniya, ang ilang mga adlaw magamit nila diha sa kaadunahan, ug ang ilang katuigan diha sa kalipayan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and i will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly i love you, the less i be loved.

Kebuano

apan igakalipay ko gayud nga ako magagasto ug pagagastohon alang sa inyong mga kalag. kon milabi man kadaku ang akong paghigugma kaninyo, pakubson ba diay ninyo ang inyong paghigugma kanako tungod niini?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for paul had determined to sail by ephesus, because he would not spend the time in asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at jerusalem the day of pentecost.

Kebuano

kay tuyo man ugod ni pablo ang pagsaylo lamang sa efeso aron dili siya kausikan ug panahon didto sa asia; kay siya nagdali sa pag-abut sa jerusalem, kon mahimo, sa adlaw sa pentecostes.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

2 years and 5 months ago you captured my heart by being exactly who you are. the sweetest, most loving, compassionate, kind and respectful i have ever known. you have been the reason that i smile and you have given comfort beyond measure when i have cried. i promise the rest of my days i'll spend by your side. to laugh with you and cry with you, to believe in you and support you. in poverty i promise to do everything to make our love rich, and in wealth to never let our love grow poor. togethe

Kebuano

2 ka tuig ug 5 ka bulan ang milabay nakuha nimo ang akong kasingkasing pinaagi sa pagkahimong eksakto kung kinsa ka. ang labing tam-is, labing mahigugmaon, maloloy-on, buotan ug matinahuron nga akong nahibal-an. ikaw ang hinungdan nga ngisi ako ug gihatagan nimo ang kahupayan nga dili masukod sa akong paghilak. gipasalig ko ang nahabilin sa akong mga adlaw nga igugol ko sa imong kiliran. nga mokatawa uban kanimo ug mohilak uban kanimo, nga motuo kanimo ug mosuporta kanimo. sa kakabus nagsaad ako nga buhaton ko ang tanan aron mahimo’g dato ang among gugma, ug sa bahandi nga dili gyud pasagdan nga magmobre ang among gugma. togethe

Son Güncelleme: 2021-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,698,668 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam