Şunu aradınız:: the king had fallen into a serious illness (İngilizce - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Latin

Bilgi

English

the king had fallen into a serious illness

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Latince

Bilgi

İngilizce

once the king had two sons

Latince

olim rex duos filios habebat

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.

Latince

audissetque ille verba legis scidit vestimenta su

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.

Latince

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and answered them, saying, which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?

Latince

et respondens ad illos dixit cuius vestrum asinus aut bos in puteum cadet et non continuo extrahet illum die sabbat

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before nebuchadnezzar.

Latince

conpletis itaque diebus post quos dixerat rex ut introducerentur introduxit eos praepositus eunuchorum in conspectu nabuchodonoso

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in jerusalem, to keep the passover in the second month.

Latince

inito ergo consilio regis et principum et universi coetus hierusalem decreverunt ut facerent phase mense secund

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then i came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

Latince

et veni ad duces regionis trans flumen dedique eis epistulas regis miserat autem mecum rex principes militum et equite

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

is cut off from the son of the king of the trojans, the trojans on their hand against the king of sparta, that the forces of all the other kings had persuaded himself that the thought of them.

Latince

, rex spartae omnibus aliis regibus persuaserat ut copias suas contra troianos ducerent

Son Güncelleme: 2021-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and all israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of god was in him, to do judgment.

Latince

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and there sat in a window a certain young man named eutychus, being fallen into a deep sleep: and as paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

Latince

sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Latince

nec erat qui nolentes cogeret ad bibendum sed sic rex statuerat praeponens mensis singulos de principibus suis ut sumeret unusquisque quod velle

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced haman: for the king had so commanded concerning him. but mordecai bowed not, nor did him reverence.

Latince

cunctique servi regis qui in foribus palatii versabantur flectebant genu et adorabant aman sic enim eis praeceperat imperator solus mardocheus non flectebat genu neque adorabat eu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,610,071 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam