İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
of a truth, lord, the kings of assyria have destroyed the nations and their lands,
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
quoniam fecisti iudicium meum et causam meam sedisti super thronum qui iudicas iustitia
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
fide celebravit pascha et sanguinis effusionem ne qui vastabat primitiva tangeret eo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto gaza, and left no sustenance for israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
et apud eos figentes tentoria sicut erant in herbis cuncta vastabant usque ad introitum gazae nihilque omnino ad vitam pertinens relinquebant in israhel non oves non boves non asino
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it came to pass, when god destroyed the cities of the plain, that god remembered abraham, and sent lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which lot dwelt.
cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and saul said unto samuel, yea, i have obeyed the voice of the lord, and have gone the way which the lord sent me, and have brought agag the king of amalek, and have utterly destroyed the amalekites.
et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when the angel stretched out his hand upon jerusalem to destroy it, the lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, it is enough: stay now thine hand. and the angel of the lord was by the threshingplace of araunah the jebusite.
cumque extendisset manum angelus dei super hierusalem ut disperderet eam misertus est dominus super adflictione et ait angelo percutienti populum sufficit nunc contine manum tuam erat autem angelus domini iuxta aream areuna iebuse
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that david sent joab, and his servants with him, and all israel; and they destroyed the children of ammon, and besieged rabbah. but david tarried still at jerusalem.
factum est ergo vertente anno eo tempore quo solent reges ad bella procedere misit david ioab et servos suos cum eo et universum israhel et vastaverunt filios ammon et obsederunt rabba david autem remansit in hierusale
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.