Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
volition
wola
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
volition, nos
wola
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
volition (function)
wola
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
volition (observable entity)
wola
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
because of our own volition.
czynimy to z własnej woli.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
volition, function (observable entity)
wola
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
the knowledge of our privilege is by grace, but our sacrificing is of our own volition.
znajomość naszego przywileju jest z łaski, lecz nasze ofiarowanie jest z naszej własnej woli.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
everything physical or spiritual is perfectly predictable, but mind phenomena and personality volition are not.
wszystko to, co jest fizyczne czy duchowe, jest doskonale przewidywalne, za wyjątkiem fenomenów umysłu i woli osobowości.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a man is the one who can of his own volition judge himself, either to the eternal life or to condemnation.
człowiek jest tym, który dobrowolnie się osądza - bądź do życia wiecznego, bądź na potępienie.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) ms may use parts of epcip at their own volition in relation to nci, but are under no obligation to do so.
c) państwa członkowskie mogą, ale nie muszą, częściowo wykorzystywać epoik w odniesieniu do kik według własnego uznania.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this deep desire gives rise to new intentions, and these intentions carry within them volition, aspirations and a much higher vision of life.
to głębokie pragnienie rodzi nowe zamiary. a zamiary te niosą w sobie chęć zmiany, dążenia do niej i jej najwyższego postrzegania.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore, they cannot argue that they should be compared to private creditors who have taken all the steps leading to their position at a certain point in time entirely of their own volition.
w związku z powyższym nie mogą oni utrzymywać, że należy ich utożsamić z prywatnymi wierzycielami, którzy z własnej woli podjęli wszelkie działania prowadzące do danej sytuacji w konkretnym czasie.
Son Güncelleme: 2019-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
it was of his own volition that he became a steward. seeing that he had become a steward, he deserved to be punished because he did not use that which his lord had entrusted to him.
on został szafarzem ze swej własnej woli, więc powierzony mu talent powinien był odpowiednio używać, a ponieważ tego nie uczynił, więc zasługiwał na karę.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
our lord was not maltreated by either the roman governor or the roman soldiers, of their own volition; for they were so totally blind as not to appreciate the light which he displayed.
pan jezus nie był maltretowany przez rzymski rząd ani rzymskich żołnierzy z ich własnej inicjatywy; bo ci byli tak w zupełności zaciemnieni, że tego światła, jakim jezus przyświecał, oni ocenić wcale nie mogli.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is worth noting that in this case, actions are but a name for the element of volition (cetana-dhatu) given in a process of consciousness.
bez względu na to, jak usilnie staramy się osiągnąć szczęście, o ile nasza przeszła karma nie będzie odpowiednia, nigdy się to nam nie uda. dlatego, mówi, jedna iskierka zasługi jest więcej warta niż cała góra wysiłków.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in harmony with this the scriptures assure us that his degradation from a higher nature to the human nature was not as a punishment, but of his own volition; not in obedience to a command of the father, but in obedience to the will of the father.
zgodnie z tym pismo Św. zapewnia, że jego uniżenie się przez przyjęcie natury niższej, ludzkiej nie było karą, ale dobrowolnym zgodzeniem się na to; nie w posłuszeństwie do przykazania ojca, ale w posłuszeństwie jego woli.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'we have not failed in our tryst with thee,' they said, 'of our volition; but we were loaded with fardels, even the ornaments of the people, and we cast them, as the samaritan also threw them, into the fire.'
oni powiedzieli: "my wcale nie naruszyliśmy z własnej woli tobie danej obietnicy. lecz zostaliśmy zmuszeni do dostarczenia ciężkich ładunków ozdób należących do ludu i rzuciliśmy je; i podobnie uczynił as-samiri."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor