İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
transnational virtual campuses.
pārnacionālas virtuālās augstskolas.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"european virtual campuses"
"eiropas virtuālās augstskolas"
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(b) european virtual campuses:
b) eiropas virtuālās augstskolas:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the institution has continuously grown since its creation, now having campuses in 6 towns within the bourgogne.
kopš izveidošanas šī mācību iestāde ir aizvien paplašinājusies, un tagad tai ir universitātes pilsētiņas sešās burgundijas pilsētās.
new organisational models were developed to create virtual campuses to add a virtual dimension to european cooperation between universities.
tika izstrādāti jauni organizācijas modeļi, lai radītu virtuālās augstskolas un tādējādi augstskolu eiropas mēroga sadarbībai piešķirtu virtuālu dimensiju.
european virtual campuses: actions in this area will pursue a better integration of the virtual dimension in higher education.
eiropas virtuālās augstskolas: ar pasākumiem šajā jomā tiecas sasniegt labāku virtuālās dimensijas integrāciju augstākajā izglītībā.
the elearning activities have now been mainstreamed into the lifelong learning programme, notably etwinning in comenius and virtual campuses in erasmus.
e-mācību darbības tagad integrētas mūžizglītības programmā, konkrēti comenius e-sadraudzībā un erasmus virtuālajās augstskolās.
the european union should pay close attention to the effective promotion of virtual higher education campuses to complement activities in mobility programmes within the european union and with third countries.
eiropas savienībai īpaša uzmanība jāpievērš virtuālu augstākās izglītības mācību iestāžu efektīvai popularizēšanai, lai šādi papildinātu pasākumus, kas veikti saskaņā ar mobilitātes programmām eiropas savienībā un trešās valstīs.
higher education institutions internationalise their campuses, introduce new teaching methods and services, build up management capacity, strengthen research activities and create links to business.
augstākās izglītības iestādes internacionalizē savu vidi, ievieš jaunus pakalpojumus un mācīšanas metodes, uzlabo vadības spējas, paplašina pētniecību un veido saikni ar uzņēmumiem.
one way to improve links is to develop business parks on university campuses; another would be to bolster the role of european centres of excellence and, in other respects, the european technology institute.
viena no iespējām, kā uzlabot minēto saikni, ir veidot industriālos parkus universitāšu tuvumā un atbalstīt eiropas izcilības centrus, kā arī eiropas tehnoloģiju institūtu.
cross-border cooperation in qa is particularly essential for cross-border higher education (cbhe - franchising and branch campuses).
pārrobežu sadarbība kn jomā ir īpaši nozīmīga pārrobežu augstākajai izglītībai (izglītības pakalpojumu nodošana franšīzē un augstskolu filiāles).
the objective is to encourage the development of new organisational models for providing higher education in europe (virtual campuses) and for european exchange and sharing schemes (virtual mobility), building on existing european cooperation frameworks (erasmus programme, bologna process), and providing an "e-learning dimension" to their operational tools (european credit transfer system (ects), european masters, quality assurance, mobility);
mērķis ir rosināt jaunu organizācijas modeļu izstrādi augstākās izglītības nodrošināšanā eiropā (virtuālās augstskolas) un apmaiņas un sadales sistēmās eiropā (virtuālā mobilitāte), turpināt attīstīt esošās eiropas līmeņa sadarbības sistēmas (erasmus programma, boloņas process) un piešķirt "e-mācību dimensiju" to operatīvajiem līdzekļiem (eiropas kredītpunktu pārneses sistēma (ects), eiropas maģistrantūras, kvalitātes nodrošināšana, mobilitāte);