Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the union urgently needs agreements on who may come in but is now directing most of its efforts to deportation.
eiropas savienībai ir steidzami vajadzīgi nolīgumi par to, kas drīkst ieceļot, bet tā tagad virza savus galvenos centienus uz deportāciju.
this will put an end to the arbitrary deportation policy pursued by some member states and strengthens the rule of law.
tas izbeigs patvaļīgas izraidīšanas politiku, ko īsteno dažas dalībvalstis, un nostiprinās tiesiskumu.
there has been the recent deportation by the government of pakistan of another returning civilian politician, nawaz sharif.
nesen pakistānas valdība deportēja vēl vienu civiliedzīvotāju, politiķi nawaz sharif, kas atgriezās.
some say that there are various legal quibbles that may bring about mehdi kazemi's deportation and death.
daži saka, ka pastāv dažādas juridiskas atrunas, kuru rezultātā mehdi kazemi var deportēt un sodīt ar nāvessodu.
in our view, current deportation practice in the member states does not justify or excuse treating the needy as criminals now or in future.
mūsuprāt, pašreizējā deportācijas prakse dalībvalstīs neattaisno to, ka trūcīgie cilvēki tiek vai tiks uztverti par krimināliem noziedzniekiem.
another positive provision is the five-year re-entry ban following a deportation to prevent them from coming into the rest of europe.
vēl viens pozitīvs nosacījums ir piecu gadu iebraukšanas aizliegums, lai novērstu šādu cilvēku iebraukšanu pārējā eiropā.
in my view, the directive takes due account of humanitarian concerns about the deportation process, notably through the introduction of a maximum detention period of six months.
es uzskatu, ka direktīva pienācīgi ievēro izraidīšanas procesa humanitāros apsvērumus jo īpaši ar sešu mēnešu maksimālā aizturēšanas termiņa ieviešanu.
in writing. - i am supportive of the echr while recognising that judicial interpretations of certain provisions of the convention have created obstacles to the deportation of terrorist suspects.
rakstiski. - es atbalstu ectk, vienlaikus atzīstot, ka dažu konvencijas noteikumu juridiskā interpretācija ir radījusi šķēršļus par terorismu aizdomās turēto deportācijai.
other information: in custody in the united kingdom pending the outcome of deportation proceedings (as at march 2009).’
cita informācija: apcietinājumā apvienotajā karalistē līdz izraidīšanas procesa beigām (2009. gada martā).”
indeed, they are often used as scapegoats and are collectively blamed, as happened recently with the deportations from italy.
romus patiešām bieži vien izmanto kā grēkāžus un atzīst par vainīgajiem kā tas nesen notika saistībā ar deportācijām no itālijas.