İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
following documented radiological progression, patients could be unblinded by the investigator.
dokumentais patvirtinus radiologinį ligos progresavimą, duomenis apie pacientams skiriamą vaistinį preparatą tyrėjai galėdavo išslaptinti.
only susars on which the treatment allocation of the subject is unblinded shall be reported by the sponsor.
užsakovas praneša tik apie įtariamas netikėtas sunkius padarinius sukėlusias nepageidaujamas reakcijas, dėl kurių tiriamajam asmeniui paskirtas gydymas yra iškoduojamas.
patients who did not meet these criteria were unblinded and the dose was increased by 0.3 mg twice daily.
Šių kriterijų neatitikusių pacientų duomenys buvo išslaptinti ir jiems vaistinio preparato dozė buvo padidinti po 0,3 mg du kartus per parą.
the study was unblinded based on the magnitude of clinical benefit observed and patients in the placebo group were offered treatment with zytiga.
tyrimas buvo išslaptintas, remiantis stebėto klinikinės būklės pagerėjimo dydžiu, ir placebo grupės pacientams buvo pasiūlytas gydymas zytiga.
oral and intravenous topotecan were associated with similar symptom palliation in patients with relapsed sensitive sclc in patient self reports on an unblinded symptom scale assessment in each of these two studies.
abiejų šių tyrimų metu pacientų simptomų savistabos pranešimai, naudojant objektyvią vertinimų skalę, parodė, kad ir geriamasis, ir į veną leidžiamas topotekanas panašiai palengvino simptomus pacientams, kuriems recidyvavo jautrus spv.
oral and intravenous topotecan were associated with similar symptom palliation in patients with relapsed sensitive sclc in patient self-reports on an unblinded symptom scale assessment in each of these two studies.
abiej si tyrim metu pacient simptom savistabos pranesimai, naudojant objektyvi vertinim skal, parod, kad ir geriamasis, ir ven leidziamas topotekanas panasiai palengvino simptomus pacientams, kuriems recidyvavo jautrus spv.
after the interim analysis of efficacy and safety, at recommendation of the independent dsmb, the study was unblinded and patients on the placebo arm were offered open-label sunitinib treatment.
po išankstinės veiksmingumo ir saugumo analizės, remiantis nepriklausomos saugumo duomenų stebėjimo komisijos rekomendacijomis, akloji tyrimo fazė buvo baigta ir tyrimas toliau tęsiamas atviru būdu, placebo grupės pacientams atvirai pasiūlius gydymą sutent.
summary of results of efficacy analyses as of dates studies were unblinded --pooled studies mm-009 and mm-010 hazard ratio/odds ratioa,
veiksmingumo analizi rezultat santrauka, atlikta po tyrim duomen isslaptinimo -apjungti tyrimai mm-009 ir mm-010
despite the fact that 170 out of the 351 patients randomised to placebo/dexamethasone received treatment with lenalidomide/dexamethasone after the studies were unblinded, the pooled analysis of os demonstrated a statistically significant survival advantage for lenalidomide/dexamethasone relative to placebo/dexamethasone (hazard ratio = 0.75, 95% ci = [ 0.59, 0.95 ], p=0.015) .
nepaisant to, kad 170 is 351 pacient, atsitiktinai parinkt placebo/deksametazono grup, gavo gydym lenalidomidu/deksametazonu po to, kai buvo pasalintas tyrim aklumas, apjungta bi analiz parod statistiskai reiksmingai geresn isgyvenamum gaunant lenalidomid/deksametazon lyginant su placebo/deksametazonu (rizikos santykis = 0, 75, 95% pi = [ 0, 59, 0, 95 ], p = 0, 015) .