İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the review team shall draft a report stating its findings.
peržiūros grupė parengia ataskaitą, kurioje nurodo nustatytus faktus.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it shall immediately inform the commission thereof, stating its reasons.
ta valstybė narė nedelsdama apie taikomas specialias sąlygas praneša komisijai ir nurodo tokio sprendimo priežastis.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
however, further cooperation with the russian federation was suspended while searching a solution to its objections concerning the conclusion of a financing agreement.
tačiau tolesnis bendradarbiavimas su rusijos federacija sustabdytas, kol bus išspręstas klausimas dėl rusijos federacijos atsisakymo sudaryti finansavimo susitarimą.
the french authorities share side's analysis in part, while stating that the exporting booksellers to whom the complainant refers are in reality specialised agents.
prancūzijos valdžios institucijos sutinka iš dalies su side atlikta analize, vis dėlto patikslindamos, kad knygų pardavėjai eksportuotojai, apie kuriuos kalba ieškovas, iš tiesų yra specializuotų sričių tarpininkai.
in addition, another interested party while stating that each type of black colorformer contains different additional features did not however dispute the fact that the basic chemical characteristics are the same.
be to, kita suinteresuota šalis, teigusi, kad kiekvienai skirtingai juodo pigmento rūšiai būdingos skirtingos papildomos savybės, neginčijo, jog pagrindinės cheminės savybės yra tos pačios.
whereas specific, clear marking of said equipment, stating its use in a potentially explosive atmosphere, is also necessary;
kadangi taip pat būtina tiksliai, aiškiai ženklinti minėtą įrangą, nurodant, kad ji bus naudojama potencialiai sprogioje aplinkoje;
within three months, the commission shall send a report to the member states stating its opinion on the derogation covered by the second subparagraph.
komisija per tris mėnesius siunčia valstybėms narėms pranešimą, išdėstydama savo nuomonę apie antroje pastraipoje minimą nukrypti leidžiančią nuostatą.
where a member state applies the provisions of article 11, it shall forthwith notify the commission thereof, stating its reasons and the periods anticipated.
jeigu valstybė narė taiko 11 straipsnio nuostatas, apie tai ji nedelsdama praneša komisijai, nurodydama priežastis ir numatomus laikotarpius.
apart from stating its assumptions made for future developments of electricity prices, danske securities provided limited guidance on how the value of the entitlement to concession power was calculated.
be prielaidų dėl būsimų elektros energijos kainų pokyčių, „danske securities“ taip pat pateikė minimalius paaiškinimus, kaip buvo nustatyta teisės į energiją pagal koncesiją vertė.
the governing council shall give its opinion on the reasoned disagreement expressed by the member state within 30 days, and, stating its reasons, shall confirm or withdraw its objection.
per 30 dienų valdančioji taryba pateikia savo nuomonę dėl valstybės narės išreikšto motyvuoto nesutikimo ir, nurodydama motyvus, patvirtina arba atšaukia savo prieštaravimą.
if the commission decides to object to the member state’s request, the commission shall adopt a decision, by means of an implementing act, stating its reasons.
jei komisija nusprendžia pareikšti prieštaravimą dėl valstybės narės prašymo, naudodamasi teise priimti įgyvendinimo aktus, ji dėl to priima sprendimą, nurodydama priežastis.
this decision on the confirmation or withdrawal of its objection shall be transmitted to the national competent authority of the member state concerned.
Šis sprendimas dėl jos prieštaravimo patvirtinimo arba atšaukimo perduodamas atitinkamos valstybės narės nacionalinei kompetentingai institucijai.
acceptance shall be deemed to have been given unless any member notifies its objection to the managing director in writing within six months after the adoption of the amendment.
sutikimas laikomas duotu, jeigu per šešis mėnesius nuo pataisos priėmimo joks narys raštu nepareiškia generaliniam direktoriui savo nesutikimo.
however, notification of its objection, stating the reasons on which such objection is based, shall be unnecessary when the costs of the benefits in kind are to be repaid in a lump sum to the institution of the place of residence.
tačiau pateikti pranešimo apie protestą, kuriame nurodytos to protesto priežastys, nereikia, jeigu gyvenamosios vietos įstaigai išmokų natūra išlaidos atlyginamos vienkartinėmis sumomis.
in any case in which a member state objects to europol’s proposed response, it shall notify europol of the reasons for its objection.
bet kuriuo atveju, kai valstybė narė prieštarauja europolo siūlomam atsakymui, ji praneša europolui tokio prieštaravimo pagrindus.
germany has stated its objection to this registration in accordance with article 7(3)(a) and (d) of regulation (ec) no 510/2006.
Šiam registravimui paprieštaravo vokietija, remdamasi reglamento (eb) nr. 510/2006 7 straipsnio 3 dalies a ir d punktais.
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.