Şunu aradınız:: essays on my aim to become in life as a t... (İngilizce - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Hungarian

Bilgi

English

essays on my aim to become in life as a teacher

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Macarca

Bilgi

İngilizce

in addition to encouraging companies to set up or move into western graz, the project aims to become a centre of excellence for the region as a whole.’

Macarca

a vállalatok graz nyugati részén való létrehozása és megtelepedése mellett, a projekt az egész régió kiválósági központja kíván lenni.”

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

2.4 as a centre for excellence, the eit aims to become a flagship of innovation, research and growth in the union.

Macarca

2.4 az eit kiválósági pólusként az innováció, a kutatás és a növekedés zászlóshajójává kíván válni az unión belül.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the network aims to become in 2011 an international not-for-profit association with a three-tier management structure: general assembly, steering committee and working groups.

Macarca

a hálózat 2011-ben nemzetközi nem profitorientált egyesületté fog válni; az irányítást három pillér látja majd el: a közgyűlés, az irányító bizottság és a munkacsoportok.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the agreement has been signed with bosnia and herzegovina as a whole and not with its separate entities. if bosnia and herzegovina is to become a member of the european union one day, it is in the interests of both entities and of all three groups to work together to create a united and properly-functioning state. the combined forces of bosnians, serbs and croats, through their main political parties, should therefore aim to strengthen the administration of the country at all levels. one important part of this process is the question of future institutional arrangements. the international community, including representatives of the eu, can offer a helping hand here. any institutional arrangements must, however, be the result of a voluntary agreement between the citizens of bosnia and herzegovina themselves. in my view, it is also important for the association process to take account of the country’s economic performance. here, too, there is a need for cooperation between both entities in order to create a common internal market for the whole of bosnia and herzegovina. it is an inconceivable situation for a country to be applying for membership of the common european market whilst its own market remains fragmented. i would like to end by expressing my appreciation for the report of doris pack and by calling on the member states of the eu to ratify this agreement quickly.

Macarca

a megállapodás aláírására bosznia-hercegovina egészével került sor, nem pedig az egyes különálló entitásaival. ha bosznia-hercegovina valaha is az európai unió tagja akar lenni, akkor mindkét entitás és mindhárom csoport érdeke, hogy együttműködjön egy egységes és megfelelően működő állam létrehozása érdekében. a bosnyákok, szerbek és horvátok együttes erejének, a legfőbb politikai pártjaikon keresztül arra kell törekednie, hogy az ország igazgatását minden szinten megerősítsék. ennek a folyamatnak az egyik fontos része a jövőbeni intézményi szabályozások kérdése. a nemzetközi közösség, idesorolva az eu-képviselőket is, segítséget tudnak ebben nyújtani. bármilyen intézményi szabályozás azonban csak egy olyan önkéntes megállapodásnak lehet az eredménye, amely bosznia-hercegovina polgárai között jött létre. véleményem szerint az is fontos a társulásai folyamat szempontjából, hogy figyelembe vegyük az ország gazdasági teljesítményét. ezen a területen is szükség van a két entitás közötti együttműködésre annak érdekében, hogy egész bosznia-hercegovina számára kialakulhasson egy közös belső piac. elképzelhetetlen helyzet egy ország számára, hogy a közös európai piachoz kíván csatlakozni, miközben saját piaca szétaprózódott. befejezésképpen szeretném elismerésemet kifejezni doris pack jelentésével kapcsolatban, és arra kérem az eu tagállamait, hogy mielőbb ratifikálják ezt a megállapodást.

Son Güncelleme: 2012-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,838,035 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam