İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so how are you averted?
oleh itu, bagaimana kamu dapat dipesongkan dari kebenaran?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
averted from it is he who is averted.
dipalingkan daripada (perselisihan) itu orang-orang yang telah dipalingkan allah (dengan sebab keikhlasannya mencari kebenaran).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah averted their attack from the believers.
dan allah selamatkan orang-orang yang beriman dari bencana menghadapi peperangan itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so when we averted the calamity from them, they immediately broke the promise!
setelah kami hapuskan azab itu daripada mereka, mereka terus mencabuli janjinya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we save whomever we will, and our severity is not averted from the guilty people.
dan (ingatlah bahawa) azab kami tidak akan dapat ditolak oleh sesiapapun daripada menimpa kaum yang berdosa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, --
di dalam syurga-syurga itu terdapat bidadari-bidadari yang pandangannya tertumpu (kepada mereka semata-mata), yang tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan jin;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but the punishment will be averted from her if she swears four times that he is of the liars,
dan bagi menghindarkan hukuman seksa dari isteri (yang kena tuduh) itu hendaklah ia bersumpah dengan nama allah, empat kali, bahawa suaminya (yang menuduh) itu sesungguhnya adalah dari orang-orang yang berdusta; -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted!
dan berapa banyak tanda-tanda kekuasaan allah di langit dan di bumi yang mereka menyaksikannya berulang-ulang semasa mereka pagi dan datang, sedang mereka tidak juga menghiraukan dan memikirkannya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but punishment shall be averted from her, if she swears four times by god, that he is a liar.
dan bagi menghindarkan hukuman seksa dari isteri (yang kena tuduh) itu hendaklah ia bersumpah dengan nama allah, empat kali, bahawa suaminya (yang menuduh) itu sesungguhnya adalah dari orang-orang yang berdusta; -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anyone from whom punishment is averted on that day has been shown great mercy by god. that is a supreme achievement.
sesiapa yang dijauhkan azab daripadanya pada hari itu, maka sesugguhnya allah telah memberi rahmat kepadanya; dan itulah kejayaan yang jelas nyata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
from whomsoever it is averted on that day, upon him indeed he has had mercy; that is a supreme achievement.
sesiapa yang dijauhkan azab daripadanya pada hari itu, maka sesugguhnya allah telah memberi rahmat kepadanya; dan itulah kejayaan yang jelas nyata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of allah, that the man is a liar.
dan bagi menghindarkan hukuman seksa dari isteri (yang kena tuduh) itu hendaklah ia bersumpah dengan nama allah, empat kali, bahawa suaminya (yang menuduh) itu sesungguhnya adalah dari orang-orang yang berdusta; -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his lord heard his prayer, and averted the women's wiles from him. he verily hears and knows everything.
maka tuhannya memperkenankan doanya, lalu dijauhkan daripadanya tipu daya mereka; sesungguhnya allah jualah yang maha mendengar, lagi maha mengetahui.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he from whom it is averted that day - [allah] has granted him mercy. and that is the clear attainment.
sesiapa yang dijauhkan azab daripadanya pada hari itu, maka sesugguhnya allah telah memberi rahmat kepadanya; dan itulah kejayaan yang jelas nyata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed allah’s mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that day; and this is the clear success.
sesiapa yang dijauhkan azab daripadanya pada hari itu, maka sesugguhnya allah telah memberi rahmat kepadanya; dan itulah kejayaan yang jelas nyata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"your lord's command has verily been issued, and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them."
sesungguhnya telah datang perintah tuhanmu (menghukum mereka), dan sesungguhnya mereka akan didatangi azab yang tidak akan dapat ditolak (oleh bantahan atau doa permohonan)".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and thus was made attractive to pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. and the plan of pharaoh was not except in ruin.
demikianlah diperhiaskan (oleh syaitan) kepada firaun akan perbuatannya yang buruk itu untuk dipandang baik, serta ia dihalangi dari jalan yang benar; dan tipu daya firaun itu tidak membawanya melainkan ke dalam kerugian dan kebinasaan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that which she was worshipping other than allah had averted her [from submission to him]. indeed, she was from a disbelieving people."
dan ia dihalangi (daripada memeluk islam pada masa yang lalu): apa yang ia pernah menyembahnya (dari benda-benda) yang lain dari allah; sesungguhnya adalah ia (pada masa itu) dari puak yang kafir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but if they deny you, say, ‘your lord is dispenser of an all-embracing mercy, but his punishment will not be averted from the guilty lot.’
kemudian jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad) maka katakanlah: "tuhan kamu mempunyai rahmat yang luas melimpah-ruah, dan azab seksanya tidak dapat ditolak dari kaum yang berdosa".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[prophet], set your face to the right religion, before that day comes from god which cannot be averted. on that day, mankind will be parted in two.
(jika demikian keadaannya) maka hadapkanlah dirimu (wahai muhammad) ke arah ugama yang betul, sebelum datangnya dari allah: hari yang tak dapat ditolak; pada hari itu manusia akan berpecah (kepada dua golongan).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: