İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bewildered dizziness
aduh pening
Son Güncelleme: 2022-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
purpose bewildered puzzled
maksud terpinga pinga
Son Güncelleme: 2015-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when the eye is bewildered,
maka (jawabnya: hari kiamat akan datang) apabila pemandangan menjadi terpendar-pendar (kerana gerun takut),
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
by your life, they were bewildered in their drunkenness.
demi umurmu (wahai muhammad), sesungguhnya mereka membuta tuli dalam kemabukan maksiat mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have you not seen them wandering and bewildered in every valley
tidakkah engkau melihat bahawa mereka merayau-rayau dengan tidak berketentuan hala dalam tiap-tiap lembah (khayal dan angan-angan kosong)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
by thy life, in their intoxication they were wandering bewildered.
demi umurmu (wahai muhammad), sesungguhnya mereka membuta tuli dalam kemabukan maksiat mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do you not see that they wander about bewildered in every valley?
tidakkah engkau melihat bahawa mereka merayau-rayau dengan tidak berketentuan hala dalam tiap-tiap lembah (khayal dan angan-angan kosong)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it is god who ridicules them, and leaves them bewildered in their transgression.
allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it is allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.
allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.
allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they would have said, "our eyes are bewildered and we have been affected by magic."
tentulah mereka akan (mengingkari kenyataan yang benar itu dengan) berkata: "hanya mata kami telah disilapkan penglihatannya bahkan kami adalah kaum yang telah disihirkan (oleh muhammad)".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
should we have mercy upon them and remove their distress, they would surely persist, bewildered in their rebellion.
dan sekiranya kami menaruh belas kasihan kepada mereka serta kami hapuskan kesusahan yang menimpa mereka, nescaya mereka akan tetap terus meraba-raba dalam kesesatan mereka yang melampaui batas itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
as for those who do not believe in the hereafter, we have made their deeds seem decorous to them, and so they are bewildered.
sesungguhnya orang-orang yang tidak percaya kepada hari akhirat, kami jadikan perbuatan-perbuatan buruk mereka kelihatan baik kepada mereka; oleh itu, tinggalah mereka meraba-raba dalam kesesatan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(their lord) said: for this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth, bewildered. so grieve not over the wrongdoing folk.
allah berfirman: "sesungguhnya negeri itu diharamkan kepada mereka memasukinya - selama empat puluh tahun, mereka akan merayau-rayau dengan bingungnya (di sepanjang masa yang tersebut) di padang pasir (sinai); maka janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang fasik itu".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
god said, "the land is forbidden to them for forty years, while they wander around the earth, bewildered; do not grieve over these wicked people."
allah berfirman: "sesungguhnya negeri itu diharamkan kepada mereka memasukinya - selama empat puluh tahun, mereka akan merayau-rayau dengan bingungnya (di sepanjang masa yang tersebut) di padang pasir (sinai); maka janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang fasik itu".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor