Şunu aradınız:: bewildered (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

bewildered

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

bewildered dizziness

Malayca

aduh pening

Son Güncelleme: 2022-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

purpose bewildered puzzled

Malayca

maksud terpinga pinga

Son Güncelleme: 2015-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

when the eye is bewildered,

Malayca

maka (jawabnya: hari kiamat akan datang) apabila pemandangan menjadi terpendar-pendar (kerana gerun takut),

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

by your life, they were bewildered in their drunkenness.

Malayca

demi umurmu (wahai muhammad), sesungguhnya mereka membuta tuli dalam kemabukan maksiat mereka.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

have you not seen them wandering and bewildered in every valley

Malayca

tidakkah engkau melihat bahawa mereka merayau-rayau dengan tidak berketentuan hala dalam tiap-tiap lembah (khayal dan angan-angan kosong)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

by thy life, in their intoxication they were wandering bewildered.

Malayca

demi umurmu (wahai muhammad), sesungguhnya mereka membuta tuli dalam kemabukan maksiat mereka.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

do you not see that they wander about bewildered in every valley?

Malayca

tidakkah engkau melihat bahawa mereka merayau-rayau dengan tidak berketentuan hala dalam tiap-tiap lembah (khayal dan angan-angan kosong)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

it is god who ridicules them, and leaves them bewildered in their transgression.

Malayca

allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

it is allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.

Malayca

allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.

Malayca

allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

they would have said, "our eyes are bewildered and we have been affected by magic."

Malayca

tentulah mereka akan (mengingkari kenyataan yang benar itu dengan) berkata: "hanya mata kami telah disilapkan penglihatannya bahkan kami adalah kaum yang telah disihirkan (oleh muhammad)".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

should we have mercy upon them and remove their distress, they would surely persist, bewildered in their rebellion.

Malayca

dan sekiranya kami menaruh belas kasihan kepada mereka serta kami hapuskan kesusahan yang menimpa mereka, nescaya mereka akan tetap terus meraba-raba dalam kesesatan mereka yang melampaui batas itu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

as for those who do not believe in the hereafter, we have made their deeds seem decorous to them, and so they are bewildered.

Malayca

sesungguhnya orang-orang yang tidak percaya kepada hari akhirat, kami jadikan perbuatan-perbuatan buruk mereka kelihatan baik kepada mereka; oleh itu, tinggalah mereka meraba-raba dalam kesesatan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(their lord) said: for this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth, bewildered. so grieve not over the wrongdoing folk.

Malayca

allah berfirman: "sesungguhnya negeri itu diharamkan kepada mereka memasukinya - selama empat puluh tahun, mereka akan merayau-rayau dengan bingungnya (di sepanjang masa yang tersebut) di padang pasir (sinai); maka janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang fasik itu".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

god said, "the land is forbidden to them for forty years, while they wander around the earth, bewildered; do not grieve over these wicked people."

Malayca

allah berfirman: "sesungguhnya negeri itu diharamkan kepada mereka memasukinya - selama empat puluh tahun, mereka akan merayau-rayau dengan bingungnya (di sepanjang masa yang tersebut) di padang pasir (sinai); maka janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang fasik itu".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,438,757 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam