Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gospel
gereja
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as gospel truth and keep it forwarding till it becomes a threat to someone.
jika pembawa berita
Son Güncelleme: 2022-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"and allah will teach him the book and wisdom, the law and the gospel,
dan allah akan mengajarnya ilmu menulis, dan hukum-hukum aturan ugama, dan juga kandungan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
god will give (jesus) wisdom and teach him the book, the torah, and the gospel.
dan allah akan mengajarnya ilmu menulis, dan hukum-hukum aturan ugama, dan juga kandungan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he has revealed this book to you, setting forth the truth and confirming the earlier books, and earlier he revealed the torah and gospel
ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he has verily revealed to you this book, in truth and confirmation of the books revealed before, as indeed he had revealed the torah and the gospel
ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and their parable in the gospel is that of a tilth that puts forth its shoot, then strengthens it so that it becomes stout and stands firmly on its stem.
tanda yang menunjukkan mereka (sebagai orang-orang yang soleh) terdapat muka mereka - dari kesan sujud (dan ibadat mereka yang ikhlas).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if only they had stood fast by the law, the gospel, and all the revelation that was sent to them from their lord, they would have enjoyed happiness from every side.
dan kalau mereka bersungguh-sungguh menegakkan (menjalankan perintah-perintah allah dalam) taurat dan injil dan apa yang diturunkan kepada mereka dari tuhan mereka (al-quran), nescaya mereka akan makan (yang mewah) dari atas mereka (langit) dan dari bawah kaki mereka (bumi).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
had the people of the book observed the torah and the gospel, and all that had been revealed to them from their lord, sustenance would have been showered over them from above and risen from beneath their feet.
dan kalau mereka bersungguh-sungguh menegakkan (menjalankan perintah-perintah allah dalam) taurat dan injil dan apa yang diturunkan kepada mereka dari tuhan mereka (al-quran), nescaya mereka akan makan (yang mewah) dari atas mereka (langit) dan dari bawah kaki mereka (bumi).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
[to-day this mercy is for] those who follow the ummi prophet, whom they find mentioned in the torah and the gospel with them.
"iaitu orang-orang yang mengikut rasulullah (muhammad s.a.w) nabi yang ummi, yang mereka dapati tertulis (namanya dan sifat-sifatnya) di dalam taurat dan injil yang ada di sisi mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he has sent down to you the book with the truth, confirming what preceded it; and he has sent down the torah and the gospel (of prophet jesus which has been lost)
ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and to those who shall follow the messenger the unlettered prophet (muhammad) whom they shall find written with them in the torah and the gospel. he will order kindness upon them and forbid them to do evil.
"iaitu orang-orang yang mengikut rasulullah (muhammad s.a.w) nabi yang ummi, yang mereka dapati tertulis (namanya dan sifat-sifatnya) di dalam taurat dan injil yang ada di sisi mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he has sent the book (quran) to you (muhammad) in all truth. it confirms the original bible. he revealed the torah and the gospel
ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(jews and christians): "why do you disbelieve in the ayat of allah, [the verses about prophet muhammad saw present in the taurat (torah) and the injeel (gospel)] while you (yourselves) bear witness (to their truth)."
mengapa kamu kufurkan (ingkarkan) ayat-ayat keterangan allah padahal kamu menyaksikan kebenarannya?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor