İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nature of work
sifat kerja
Son Güncelleme: 2021-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cultivate the nature of
memupuk sifat menderma
Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
investigating the nature of life
membezakan
Son Güncelleme: 2021-10-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malaysians do not have a deep knowledge of the vicissitudes of wastefulness.
rakyat malaysia tidak mempunyai pengetahuan yang mendalam tentang keburukan membazir.
Son Güncelleme: 2022-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah maksud nature of work
apakah maksud sifat kerja
Son Güncelleme: 2019-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dwell to the nature of my job
apakah sifat pekerjaan anda
Son Güncelleme: 2020-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the nature of cooperation among staff
jika kita mengekalkan semangat kita ,
Son Güncelleme: 2021-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
adakah ia mempunyai pengetahuan mengenai perkara yang ghaib sehingga ia dapat mengetahui (bahawa orang lain boleh menghalang gantinya dari apa yang akan menimpanya pada hari akhirat)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nature of the business
foreman
Son Güncelleme: 2022-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
however, due to the nature of job for loss
walau bagaimanapun, kerana sifat pekerjaan untuk kehilangan
Son Güncelleme: 2021-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
or do they have knowledge of the unknown which they write down?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and those who have no knowledge of the scripture also make similar claims.
demikian juga orang-orang (musyrik dari kaum jahiliyah) yang tidak berilmu pengetahuan, mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
kemudian ia menjadikan keturunan manusia itu dari sejenis pati, iaitu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
see now the nature of the consequence of evil-doers!
oleh itu, lihatlah, bagaimana akibat orang-orang yang melakukan kesalahan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future)?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he who had some knowledge of the book said: "i will bring it before the twinkling of your eye."
berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
have they not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them?
tidakkah mereka telah berjalan dan mengembara di muka bumi, serta memerhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but one of them who had some knowledge of the book said, "i will bring it to you in the twinkling of an eye."
berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
had i knowledge of the unseen, i should have abundance of wealth, and adversity would not touch me.
dan kalau aku mengetahui perkara-perkara yang ghaib, tentulah aku akan mengumpulkan dengan banyaknya benda-benda yang mendatangkan faedah dan (tentulah) aku tidak ditimpa kesusahan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: