İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
without doubt it is (announced) in the mystic books of former peoples.
dan sesungguhnya al-quran (tersebut juga perihalnya dan sebahagian dari pengajaran-pengajarannya) di dalam kitab-kitab ugama orang-orang yang telah lalu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore do not doubt it. it is the truth from your lord, yet most people do not believe.
oleh itu, janganlah engkau (wahai muhammad) menaruh perasaan ragu-ragu terhadap al-quran, kerana sesungguhnya al-quran itu adalah perkara yang benar dari tuhanmu, tetapi kebanyakan manusia tidak percaya kepadanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the truth has certainly come to you from your lord. thus, do not doubt it (in your heart),
sesungguhnya telah datang kepadamu kebenaran dari tuhanmu, maka jangan sekali-kali engkau menjadi dari golongan yang ragu-ragu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you did not read any scripture before this, nor wrote one with your right hand, or else these dissemblers would have found a cause to doubt it.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you were not able to read any book before this, nor did you write one down with your hand. if you had done so, the followers of falsehood would have had cause to doubt it.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that is the (holy) book, where there is no doubt. it is a guidance for the cautious (of evil and hell).
kitab al-quran ini, tidak ada sebarang syak padanya (tentang datangnya dari allah dan tentang sempurnanya); ia pula menjadi petunjuk bagi orang-orang yang (hendak) bertaqwa;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[say,] ‘indeed he is a portent of the hour; so do not doubt it and follow me. this is a straight path.
dan sesungguhnya nabi isa menjadi tanda kedatangan hari kiamat, maka janganlah kamu ragu-ragu tentang (hari kiamat) itu, dan turutlah (petunjukku); inilah jalan yang lurus.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and this qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from allah. it is a confirmation of the revelation made before it and a detailed exposition of the book. beyond doubt it is from the lord of the universe.
dan bukanlah al-quran ini sesuatu yang boleh diada-adakan oleh yang lain dari allah; tetapi al-quran itu diturunkan oleh allah untuk membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu persatu hukum-hukum syarak yang diwajibkan (atas kamu); tidak ada sebarang syak dan ragu-ragu pada al-quran itu tentang datangnya dari allah, tuhan yang mencipta dan mentadbirkan sekalian alam.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but god. it confirms what has been revealed before, and is an exposition of (heaven's) law. without any doubt it's from the lord of all the worlds.
dan bukanlah al-quran ini sesuatu yang boleh diada-adakan oleh yang lain dari allah; tetapi al-quran itu diturunkan oleh allah untuk membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu persatu hukum-hukum syarak yang diwajibkan (atas kamu); tidak ada sebarang syak dan ragu-ragu pada al-quran itu tentang datangnya dari allah, tuhan yang mencipta dan mentadbirkan sekalian alam.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.