Şunu aradınız:: injustice (İngilizce - Malayca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

injustice

Malayca

ancaman

Son Güncelleme: 2016-04-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god desires no injustice for mankind.

Malayca

dan (ingatlah), allah tidak berkehendak melakukan kezaliman kepada sekalian makhluknya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god did not want injustice for his servants.

Malayca

dan (ingatlah) allah tidak menghendaki berbuat kezaliman kepada hamba-hambanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

allah does not want injustice for the worlds.

Malayca

dan (ingatlah), allah tidak berkehendak melakukan kezaliman kepada sekalian makhluknya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what a cruel injustice and an impudent lie!

Malayca

maka (dengan kata-kata itu) sesungguhnya mereka telah mendatangkan satu tuduhan yang zalim dan dusta.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god does not want injustice for any of his creatures.

Malayca

dan (ingatlah), allah tidak berkehendak melakukan kezaliman kepada sekalian makhluknya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

would you take it in injustice and manifest sin?

Malayca

patutkah kamu mengambilnya dengan cara yang tidak benar dan (yang menyebabkan) dosa yang nyata?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

allah willeth no injustice to (his) creatures.

Malayca

dan (ingatlah), allah tidak berkehendak melakukan kezaliman kepada sekalian makhluknya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

verily, man is given up to injustice and ingratitude.

Malayca

sesungguhnya manusia (yang ingkar) sangat suka menempatkan sesuatu pada bukan tempatnya lagi sangat tidak menghargai nikmat tuhannya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and allah wants no injustice for [his] servants.

Malayca

dan (ingatlah) allah tidak menghendaki berbuat kezaliman kepada hamba-hambanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

allah does not wish to subject his servants to any injustice.

Malayca

dan (ingatlah) allah tidak menghendaki berbuat kezaliman kepada hamba-hambanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god did not do injustice to them, but they had wronged themselves.

Malayca

dan (ingatlah) allah tidak sekali-kali menganiaya mereka, akan tetapi merekalah yang menganiaya diri sendiri.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

we had not done any injustice to them but they had wronged themselves.

Malayca

tidak diringankan azab itu daripada mereka, dan mereka tinggal menderitainya dengan berputus asa (daripada mendapat sebarang pertolongan),

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

that is more suitable that you may not incline [to injustice].

Malayca

yang demikian itu adalah lebih dekat (untuk mencegah) supaya kamu tidak melakukan kezaliman.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and they did not do us any harm, but they did injustice to their own souls.

Malayca

(lalu kami berfirman): "makanlah dari baik-baik yang kami telah kurniakan kepada kamu". dan tidaklah mereka menganiaya kami (dengan kekufuran mereka), tetapi mereka adalah menganiaya diri mereka sendiri.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but those who have believed and done good works shall fear neither wrong nor injustice.

Malayca

dan sesiapa yang mengerjakan sebarang apa dari amal-amal yang soleh, sedang ia beriman, maka tidaklah (seharusnya) ia merasa takut dianiaya atau dikurangkan sedikitpun dari pahalanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the word has appeared upon them because of their injustice, so now they do not speak.

Malayca

dan jatuhlah hukuman atas mereka (dengan azab) disebabkan kezaliman mereka (berlaku kufur ingkar), lalu mereka diam membisu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and whoever commits injustice among you - we will make him taste a great punishment.

Malayca

dan sesiapa yang berlaku zalim di antara kamu (wahai umat manusia, dengan kekufuran atau maksiat), kami akan merasakannya azab seksa yang besar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

[by] that we repaid them for their injustice. and indeed, we are truthful.

Malayca

demikianlah kami balas mereka dengan sebab kederhakaan mereka; dan sesungguhnya kamilah yang benar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice."

Malayca

dan sesiapa yang mengerjakan sebarang apa dari amal-amal yang soleh, sedang ia beriman, maka tidaklah (seharusnya) ia merasa takut dianiaya atau dikurangkan sedikitpun dari pahalanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,746,479,885 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam