İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
leave me alone
maksud meninggalkan saya sendiri
Son Güncelleme: 2019-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let me down
maksudkan saya kecewa
Son Güncelleme: 2020-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
just let me in
maksud apa-apa hanya beritahu saya
Son Güncelleme: 2019-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let me get this.
biar dulu mantul
Son Güncelleme: 2022-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
why are you leaving me alone?
kenapa awak biarkan saya seorang diri
Son Güncelleme: 2019-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
never let me go
maksud saya tidak akan membiarkan anda pergi
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
Referans:
don't let me down
maksudnya jangan biarkan saya kecewa
Son Güncelleme: 2021-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let me down.
jangan kecewakan saya
Son Güncelleme: 2022-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let me think first
izinkan saya berfikir terlebih dahulu menu yang saya akan masak
Son Güncelleme: 2021-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
never thought you'd leave me alone
tidak pernah terfikir untuk meninggalkan anda
Son Güncelleme: 2021-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and serve me alone: this is the straight way?
"dan (aku perintahkan): hendaklah kamu menyembahku; inilah jalan yang lurus.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
if you do not believe in me, leave me alone."
"dan sekiranya kamu tidak juga mahu berimankan kerasulanku, maka putuskanlah perhubungan kamu denganku (janganlah mengganggu daku)."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
my believing servants, my land is vast. worship me alone.
wahai hamba-hambaku yang beriman! sesungguhnya bumiku adalah luas (untuk kamu bebas beribadat); oleh itu, (di mana sahaja kamu dapat berbuat demikian) maka hendaklah kamu ikhlaskan ibadat kamu kepadaku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lets me know
haiwan peliharaan saya tahu
Son Güncelleme: 2020-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and fir'awn said: let me alone, that may slay musa, and let him call upon his lord.
dan berkatalah firaun (kepada orang-orangnya): "biarkanlah aku membunuh musa, dan biarlah dia memohon kepada tuhannya (meminta pertolongan)!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
let me alone with him who belieth this discourse; step by step we lead them on when they perceive not.
biarkanlah aku sahaja (wahai muhammad) dengan orang yang mendustakan keterangan al-quran ini, kami akan menarik mereka sedikit demi sedikit (ke jurang kebinasaan), dari arah yang mereka tidak mengetahuinya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
leave me alone [to deal] with him whom i have created alone,
(jangan engkau bimbang wahai muhammad) biarkanlah aku sahaja membalas orang (yang menentangmu) yang aku ciptakan dia (dalam keadaan) seorang diri (tidak berharta dan anak pinak),
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
certainly, spacious is my earth. therefore worship me (alone)."
sesungguhnya bumiku adalah luas (untuk kamu bebas beribadat); oleh itu, (di mana sahaja kamu dapat berbuat demikian) maka hendaklah kamu ikhlaskan ibadat kamu kepadaku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o my servants who have believed: my earth is vast, so worship me alone.
wahai hamba-hambaku yang beriman! sesungguhnya bumiku adalah luas (untuk kamu bebas beribadat); oleh itu, (di mana sahaja kamu dapat berbuat demikian) maka hendaklah kamu ikhlaskan ibadat kamu kepadaku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my bondmen, who believe! verily my earth is wide, so me alone worship.
wahai hamba-hambaku yang beriman! sesungguhnya bumiku adalah luas (untuk kamu bebas beribadat); oleh itu, (di mana sahaja kamu dapat berbuat demikian) maka hendaklah kamu ikhlaskan ibadat kamu kepadaku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: