İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
'if only we had had a reminder from the ancients,
"kalaulah ada di sisi kami kitab suci dari (bawaan rasul-rasul) yang telah lalu
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"if only we had had before us a message from those of old,
"kalaulah ada di sisi kami kitab suci dari (bawaan rasul-rasul) yang telah lalu
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. and allah is forgiving, merciful.
dan kalaulah mereka bersabar menunggu sehingga engkau keluar menemui mereka, tentulah cara yang demikian lebih baik bagi mereka; dan (ingatlah), allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
development has been a desideratum since decolonization began in earnest in the 1940s. globalization had had even greater currency since neoliberalism began in the earnest in the 1990s.
pembangunan telah menjadi desideratum(sesuatu yang diinginkan) yang sejak dekolonisasi bermula dengan bersungguh-sungguh pada tahun 1940-an. globalisasi telah mempunyai mata wang yang lebih besar sejak neoliberalism bermula dengan bersungguh-sungguh di dalam tahun 1990-an.
Son Güncelleme: 2016-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
testing, followed with quarantine of those who tested positive and tracing of those with whom the sars-cov-2 positive people had had contact, resulted in positive outcomes.
ujian, diikuti dengan mengkuarantin mereka yang diuji positif dan mengesan mereka yang berhubung dengan individu positif sars-cov-2 in, memberikan hasil yang positif.
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they were concealing in their hearts that they show not to thee, saying, 'ah, if we had had a part in the affair, never would we have been slain here.'
katakanlah (wahai muhammad): "sesungguhnya perkara (yang telah dijanjikan) itu semuanya tertentu bagi allah, (dia lah sahaja yang berkuasa melakukannya menurut peraturan yang ditetapkannya)". mereka sembunyikan dalam hati mereka apa yang mereka tidak nyatakan kepadamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
my aunt will be down presently, mr. nuttel,” said a very self-possessed young lady of fi ft een; “in the meantime you must try and put up with me.” framton nuttel endeavored to say the correct something which should duly fl atter the niece of the moment without unduly discounting the aunt that was to come. privately he doubted more than ever whether these formal visits on a succes- sion of total strangers would do much toward helping the nerve cure which he was supposed to be undergoing. “i know how it will be,” his sister had said when he was pre- paring to migrate to this rural retreat; “you will bury yourself down there and not speak to a living soul, and your nerves will be worse than ever from moping. i shall just give you letters of introduction to all the people i know there. some of them, as far as i can remember, were quite nice.” framton wondered whether mrs. sappleton, the lady to whom he was presenting one of the letters of introduction, came into the nice division. “do you know many of the people round here?” asked the niece, when she judged that they had had suffi cient silent communion. “hardly a soul,” said framton. “my sister was staying here, at the rectory,1 you know, some four years ago, and she gave me letters of introduction to some of the people here.”
query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars
Son Güncelleme: 2017-08-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.