Şunu aradınız:: you choose the life to want you live (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

you choose the life to want you live

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

love the life you live,live the life you love

Malayca

mencintai kehidupan yang anda jalani,menjalani kehidupan yang anda cintai

Son Güncelleme: 2024-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and neglect the life to come.

Malayca

dan kamu tidak menghiraukan (bekalan untuk) hari akhirat (yang kekal abadi kehidupannya).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they will surely be losers in the life to come,

Malayca

tidak syak lagi, bahawa mereka ialah orang-orang yang rugi pada hari akhirat kelak.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do you find the life of the world so pleasing that you forget the life to come?

Malayca

adakah kamu lebih suka dengan kehidupan dunia daripada akhirat?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in the life to come they will certainly lose a great deal.

Malayca

tidak syak lagi, bahawa sesungguhnya merekalah yang paling rugi, pada hari akhirat kelak.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and in the life to come, they will surely be the losers.

Malayca

tidak syak lagi, bahawa mereka ialah orang-orang yang rugi pada hari akhirat kelak.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and warns those who deny the life to come with grievous punishment.

Malayca

dan bahawa orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat, kami sediakan bagi mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the abode of the life to come is better for those who fear god.

Malayca

dan juga (mereka mengetahui bahawa) negeri akhirat itu lebih baik bagi orang-orang yang bertaqwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

all that is in the life to come and all that is in this life belongs only to god.

Malayca

kerana allah jualah yang menguasai segala urusan akhirat dan urusan dunia.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

god gave them their reward in this world and the best reward of the life to come.

Malayca

oleh itu, allah memberikan mereka pahala dunia (kemenangan dan nama yang harum), dan pahala akhirat yang sebaik-baiknya (nikmat syurga yang tidak ada bandingannya).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they only know the superficial realities of the worldly life and they are unaware of the life to come.

Malayca

mereka hanya mengetahui perkara yang zahir nyata dari kehidupan dunia sahaja, dan mereka tidak pernah ingat hendak mengambil tahu tentang hari akhirat.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i have given up the religion of those who do not believe in god and deny the life to come.

Malayca

dengan sebab itu aku meninggalkan ugama kaum yang tidak beriman kepada allah serta tidak pula percayakan hari akhirat.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and certainly the recompense of the life to come is better for those who believe and follow the right path.

Malayca

dan sesungguhnya pahala hari akhirat lebih baik bagi orang-orang yang beriman serta mereka pula sentiasa bertaqwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

people who are steadfast in prayer, pay the religious tax, and have firm belief in the life to come.

Malayca

iaitu orang-orang yang mendirikan sembahyang, dan memberi zakat, serta mereka yakin tentang adanya hari akhirat.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(it also declares) that for the disbelievers we have prepared a painful torment in the life to come.

Malayca

dan bahawa orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat, kami sediakan bagi mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for they loved the life of this world more than the life to come; and god does not guide those who do not believe.

Malayca

(kekufuran mereka) yang demikian, ialah kerana mereka lebih mengutamakan kehidupan dunia daripada hari akhirat, dan kerana allah tidak memberi hidayah petunjuk yang menyampaikan kaum yang kufur ingkar (kepada kebahagiaan di akhirat).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and so god gave them both the rewards of this life and the excellent recompense of the life to come: god loves those who do good.

Malayca

oleh itu, allah memberikan mereka pahala dunia (kemenangan dan nama yang harum), dan pahala akhirat yang sebaik-baiknya (nikmat syurga yang tidak ada bandingannya). dan (ingatlah), allah sentiasa mengasihi orang-orang yang berbuat kebaikan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he did not have any authority over them except to the extent that would allow us to know who had faith in the life to come and who had doubts about it.

Malayca

dan sememangnya tiadalah bagi iblis sebarang kuasa untuk menyesatkan mereka, melainkan untuk menjadi ujian bagi melahirkan pengetahuan kami tentang siapakah yang benar-benar beriman kepada hari akhirat dan siapa pula yang ragu-ragu terhadapnya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"who obstruct those who follow the path of god and try to make it oblique, who do not believe in the life to come."

Malayca

iaitu mereka yang menghalang (dirinya sendiri dan juga orang lain) dari menurut jalan allah, dan mencari helah menjadikan jalan itu bengkok terpesong, sedang mereka pula tidak percayakan hari akhirat.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but whoever has been blind in this life will be blind in the life to come, and still farther astray from the path [of truth].

Malayca

dan (sebaliknya) sesiapa yang berada di dunia ini (dalam keadaan) buta (matahatinya), maka ia juga buta di akhirat dan lebih sesat lagi jalannya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,837,557 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam