İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the forthcoming amendments of the capital requirements directive will not supersede the recommendation, but will complement it.
l-emendi li ġejjin tad-direttiva dwar ir-rekwiżiti ta' kapital sejrin jikkomplentaw ir-rakkomandazzjoni, u mhux jieħdu postha.
following a general principal of law, it shall therefore supersede the general rules set out by brussels i.
fuq il-bażi ta’ prinċipju ġenerali tal-liġi, huwa għandu għaldaqstant jipprevali fuq ir-regoli ġenerali stabbiliti minn brussell i.
the new regulation will supersede the two acts incorporated in it4, fully preserving the content of the acts being codified.
ir‑regolament il‑ġdid jissostitwixxi żewġ atti inkorporati fih4; filwaqt illi jżomm il-kontenut kollu tal-atti li qed jiġu kkodifikati.
the new legislative act supersede the various acts incorporated in it, while fully preserving the content of the act being codified.
l-att leġislattiv il-ġdid jissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fih, waqt li jżomm għal kollox il-kontenut tal-att li qed jiġi kodifikat.
specific bio-security and bio-safety guidelines could strengthen but not supersede these review procedures.20
linji ta' gwida speċifiċi dwar is-sigurtà bijoloġika jistgħu jsaħħu, iżda mhux jieħdu post dawn il-proċeduri ta' verifika20.
the agreements supersede or complement the existing bilateral agreements that individual eu member states have with sri lanka and macao, bringing their provisions into line with eu law.
il-ftehimiet jieħdu post jew jikkumplimentaw il-ftehimiet bilaterali eżistenti li l-istati membri individwali tal-ue għandhom mas-sri lanka u l-makaw, billi jġibu d-dispożizzjonijiet tagħhom konformi mal-liġi tal-ue.
it made it clear that eips do not supersede or replace other existing initiatives or instruments, nor are they a substitute for existing institutional decision-making mechanisms.
għamlitha ċara li l-eips ma jiħdux preċedenza fuq inizjattivi jew strumenti eżistenti oħra jew jissostitwixxuhom, u lanqas mhuma sostitut għal mekkaniżmi tat-teħid tad-deċiżjonijiet istituzzjonali eżistenti.
for those parties having accepted it, the procedure set out in paragraph 5ter below shall supersede the procedure set out in paragraph 3 above in respect of amendments to annexes i to iv, vi and viii.
għal dawk il-partijiet li aċċettawha, il-proċedura stipulata fil-paragrafu 5 ter hawn taħt għandha tiġi qabel il-proċedura stipulata fil-paragrafu 3 hawn fuq fir-rigward tal-emendi tal-annessi i sa iv, vi u viii.
the provisions of this directive adopted under the euratom treaty should supersede those of the directive 98/83/ec as regards the contamination of drinking water by radioactive substances.
id-dispożizzjonijiet ta' din id-direttiva adottata skont it-trattat euratom għandhom jieħdu post dawk tad-direttiva 98/83/ke fir-rigward tal-kontaminazzjoni tal-ilma tax-xorb minn sustanzi radjuattivi.
a framework instrument applicable to both domestic and cross-border transactions but which does not supersede existing sector-specific rules, which would remain in force.
strument ta’ qafas , applikabbli kemm għat-transazzjonijiet lokali kif ukoll għal dawk transkonfinali iżda li ma jiddominax fuq regoli eżistenti speċifiċi għas-settur, li jibqgħu fis-seħħ.
2.6 upon adoption, the provisions of the proposed directive under the euratom treaty will supersede those of directive 98/83/ec as regards radioactive substances in drinking water.
2.6 skont it-trattat euratom, malli d-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva jiġu adottati, jieħdu post dawk tad-direttiva 98/83/ke fir-rigward tas-sustanzi radjuattivi fl-ilma tax-xorb.
this directive includes provisions on the recognition of return decisions or removal orders which supersede council directive 2001/40/ec on mutual recognition of decisions on the expulsion of third-country nationals5.
din id-direttiva tinkludi dispożizzjonijiet dwar l-għarfien ta’ deċiżjonijiet tar-ritorn jew ordnijiet ta’ tkeċċija li jieħdu post id-direttiva tal-kunsill 2001/40/ke dwar l-għarfien reċiproku tad-deċiżjonijiet dwar it-tkeċċija ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi5.
(5) the provisions of the present directive adopted under the euratom treaty supersede those of the directive 98/83/ec as regards the contamination of drinking water by radioactive substances.
(5) id-dispożizzjonijiet ta' din id-direttiva adottata skont it-trattat euratom jieħdu post dawk tad-direttiva 98/83/ke fir-rigward tal-kontaminazzjoni tal-ilma tax-xorb minn sustanzi radjuattivi.