İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
david, matthew and john are liz and garry's children
tokotoru nga tamariki a mere raua ko hone
Son Güncelleme: 2022-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maniapoto’s wives and children
wahine maniapoto a me oona tamariki
Son Güncelleme: 2014-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
to ray and john peace and joy this christmas
te rangimarie me te koa i tenei kirihimete
Son Güncelleme: 2019-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they that did eat were four thousand men, beside women and children.
a, ko te hunga i kai, e wha mano nga tane, haunga nga wahine, nga tamariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ye sent unto john, and he bare witness unto the truth.
i tono tangata koutou ki a hoani, a i whakaaturia e ia te pono
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he sent peter and john, saying, go and prepare us the passover, that we may eat.
ka tonoa e ia a pita raua ko hoani ka mea, tikina, taka te kapenga ma tatou, kia kai ai tatou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he asked for a writing table, and wrote, saying, his name is john. and they marvelled all.
ka mea ia ki tetahi papa tuhituhi, a ka tuhituhi, ka mea, ko hoani hei ingoa mona. a miharo ana ratou katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he taketh with him peter and james and john, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
na ka mau ia ki a pita ratou ko hemi, ko hoani, a ka timata te koera, te tumatatenga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and as he sat upon the mount of olives over against the temple, peter and james and john and andrew asked him privately,
a, i a ia e noho ana i runga i maunga oriwa i te ritenga atu o te temepara, ka ui puku ki a ia a pita, a hemi, a hoani, a anaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and after six days jesus taketh peter, james, and john his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
a ka pahure nga ra e ono, ka mau a ihu ki a pita, ki a hemi raua ko tona teina ko hoani, na kawea ana ratou e ia ki runga ki tetahi maunga tiketike ki te wahi motu ke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and it came to pass about an eight days after these sayings, he took peter and john and james, and went up into a mountain to pray.
a ka tata ki te waru o nga ra i muri i enei korero, ka mau ia ki a pita, ki a hoani, ki a hemi, ka haere ki runga ki te maunga ki te inoi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
now peter and john went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
na e haere tahi atu ana a pita raua ko hoani ki te temepara i te haora inoi, i te iwa o nga haora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he suffered no man to follow him, save peter, and james, and john the brother of james.
a kihai tetahi tangata i tukua kia haere tahi me ia, ko pita anake, ko hemi, ko hoani teina o hemi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and john was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
na ko te kakahu o hoani he huruhuru kamera, he hiako hoki te whitiki o tona hope; ko tana kai he mawhitiwhiti he honi koraha
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and annas the high priest, and caiaphas, and john, and alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at jerusalem.
ratou ko te tino tohunga, ko anaha, ko kaiapa, ko hoani, ko arehanara, me nga whanaunga katoa o te tohunga nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and after six days jesus taketh with him peter, and james, and john, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
a, ka pahure nga ra e ono, ka mau a ihu ki a pita, ki a hemi, ki a hoani, na kawea ana ratou e ia ki runga ki tetahi maunga tiketike, ko ratou anake: a ka puta ke tona ahua i to ratou aroaro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and john answered him, saying, master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
na ka mea a hoani ki ia, e te kaiwhakaako, i kite matou i tetahi e pei rewera ana i runga i tou ingoa: na riria iho e matou, kahore hoki ia e haere tahi me tatou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and john calling unto him two of his disciples sent them to jesus, saying, art thou he that should come? or look we for another?
na ka karangatia e hoani etahi o ana akonga tokorua, ka tonoa ki te ariki, mea ai, ko koe ranei tera e haere mai ana? me tatari ranei tatou ki tetahi atu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and as the lame man which was healed held peter and john, all the people ran together unto them in the porch that is called solomon's, greatly wondering.
i a ia e pupuri ana ki a pita raua ko hoani, ka oma atu te iwi katoa ki a ratou i te whakamahau i huaina nei ko ta horomona, nui rawa te whakamiharo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: