İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
rite tonu ki te haurangi e makamaka ana i nga mea mura, i nga pere, i te mate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
kokiritia mai ana e ia nga pere, a marara ana ratou; he uira, a ka whati ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and elisha said unto him, take bow and arrows. and he took unto him bow and arrows.
na ka mea a eriha ki a ia, e mau ki te kopere, ki nga pere: a ka mau ia ki te kopere, ki nga pere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
kokiritia mai he uira hei whakamarara i a ratou: koperea mai au pere, kia whati ai ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
oti rawa ano ana mea whakamate te whakapai e ia; kua meinga e ia ana pere ano he ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
ka patua atu ano e ahau tau kopere i roto i tou maui, ka meinga hoki au pere kia marere i roto i tou matau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
ringihia ana he wai e nga kapua, puaki ana te haruru o nga rangi: rererere ana au pere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
he koi au pere; ka hinga nga iwi ki raro i a koe; kei roto ratou i te ngakau o nga hoariri o te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
kia mimiti ratou, ano he wai e heke atu ana: ka whakatikaia ana pere, kia rite ki te mea kua poutoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said unto his lad, run, find out now the arrows which i shoot. and as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
na ka mea ia ki taua tamaiti, rere atu ki te rapu i nga pere e koperea atu ana e ahau. ko te rerenga atu o te tamaiti, na koperea atu ana e ia he pere ki ko noa atu i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if i say thus unto the young man, behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the lord hath sent thee away.
ki te penei ia taku ki atu ki te tamaiti, na, ko nga pere, kei tua atu i a koe: katahi koe ka haere atu: he mea tono hoki koe na ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said, take the arrows. and he took them. and he said unto the king of israel, smite upon the ground. and he smote thrice, and stayed.
a ka mea ano ia, e mau ki nga pere: a kua riro i a ia. na ka mea tera ki te kingi o iharaira, patua ki te whenua: a e toru ana patunga, ka tu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jonathan cried after the lad, make speed, haste, stay not. and jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
na ka karanga ano a honatana i muri i taua tamaiti, kia kakama, kia hohoro, kaua e tu. na kohikohia ana nga pere e te tamaiti a honatana, a haere mai ana ki tona rangatira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for the king of babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
i tu hoki te kingi o papurona ki te pekanga o te ara, ki te ahunga mai o nga ara e rua, ki te ui ki nga tuaahu: i rurutia hoki e ia ana pere, i uia he tikanga ki nga whakapakoko, i titiro ki te ate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: