İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi kerupima: he pera ano te rua o nga kerupima
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
kotahi tekau whatianga te rua o nga kerupima: kotahi te roa, kotahi te ahua o nga kerupima e rua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
na ka eke ia ki te kerupa, a rere ana: ina, i kitea ia i runga i nga parirau o te hau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
i eke ia ki runga ki te kerupa, a rere ana: ae, i rere omaki ia i runga i nga parirau o te hau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
i mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
a e rima whatianga tetahi parirau o te kerupa kotahi, e rima hoki whatianga tetahi parirau o taua kerupa; ko te pito o tetahi parirau a tae noa ki te pito o tetahi, tekau whatianga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
na e wha nga mata o tetahi, o tetahi; ko te mata tuatahi he mata kerupa, ko te mata tuarua he mata tangata, ko te tuatoru he mata raiona, ko te tuawha he mata ekara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
na ka totoro te ringa o te kerupa i waenganui o nga kerupima ki te ahi i waenganui o nga kerupima, hapainga ana e ia i reira, hoatu ana ki nga ringa o tera i te kakahu rinena. na tangohia ana e tera, a puta atu ana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
a whakanohoia ana e ia nga kerupima ki to roto whare; i roha nga parirau o nga kerupima, a pa ana te parirau o tetahi ki tetahi taha, pa ana te parirau o tetahi ki tetahi taha; me te pa ano o raua parirau ki a raua i waenganui o te whare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: