İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
from beyond the rivers of ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
ka kawea mai he whakahere ki ahau e te hunga e inoi ana ki ahau, ara e te tamahine a aku whati, i tera taha o nga awa o etiopia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of israel, and gather together the dispersed of judah from the four corners of the earth.
ka whakaturia ano e ia he kara ki nga iwi, a ka huihuia mai te hunga o iharaira i peia atu, ka whakaminea mai ano nga mea o hura i marara atu, i nga pito e wha o te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then said the jews among themselves, whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the gentiles, and teach the gentiles?
na ka mea nga hurai ki a ratou ano, e haere oti te tangata nei ki hea, e kore ai e kitea e tatou? e haere oti ia ki nga manene i roto i nga kariki, ako ai i nga kariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of judah and benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. and he desired many wives.
na ka mahi tupato ia, a whakamararatia atu ana e ia ana tama ki nga whenua katoa o hura, o pineamine, ki nga pa taiepa katoa: nui atu hoki te kai i hoatu e ia ki a ratou. he tokomaha hoki nga wahine i rapua e ia ma ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
after this man rose up judas of galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
a muri iho i taua tangata ka whakatika ake ko hura o kariri i nga ra o te tatauranga, a kumea atu ana e ia etahi o te iwi ki te whai i a ia; i ngaro ano hoki tena; a ko te hunga katoa i whakarongo ki a ia, whakamararatia atu ana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and haman said unto king ahasuerus, there is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
na ka mea a hamana ki a kingi ahahueruha, tenei tetahi iwi kei te tohatoha haere, kei te marara noa atu i roto i nga iwi o nga kawanatanga katoa o tou kingitanga; a ko a ratou ture he rere ke i a nga iwi katoa; kahore hoki ratou e mahi i a te kin gi ture. na ehara i te mea pai mo te kingi kia tukua ta ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: