İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
get your hands on each other
kia hui hui ngatahi o ringringa
Son Güncelleme: 2020-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they laid their hands on him, and took him.
na ka mau o ratou ringa ki a ia, a hopukina ana ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he laid his hands on them, and departed thence.
a whakapakia iho e ia ona ringa ki a ratou, a haere atu ana i reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.
me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
a ka pa o ratou ringa ki nga apotoro, maka ana ratou ki te whare herehere nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified god.
na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
na ka mau o ratou ringa ki a raua, meinga ana kia tiakina kia ao ra ano te ra, i te mea hoki kua ahiahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
a i whai ratou kia hopukia ia: otiia kihai i pa te ringa o tetahi ki a ia, kahore hoki tona haora i taka noa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
na, i a ratou e whai ana kia hopukia ia, ka wehi i te mano, ki ta ratou hoki he poropiti ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and jesus said unto him, friend, wherefore art thou come? then came they, and laid hands on jesus, and took him.
na ka mea a ihu ki a ia, e hoa, meinga tau i haere mai ai ki te mahi. me i reira ka haere mai ratou, ka pa o ratou ringa ki a ihu, a hopukia ana ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
i reira ka kawea mai he tamariki nonohi ki a ia, kia whakapa ai ia i ona ringa ki a ratou, kia inoi: a riria iho ratou e nga akonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
so they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
heoi whakawateatia ana he haerenga mona; na ka tae ia ki te tomokanga o te kuwaha hoiho i te taha o te whare o te kingi, whakamatea iho ki reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
heoi whakawateatia ana e ratou he ara mona; a haere ana ia i te huarahi e haere ai nga hoiho ki te whare o te kingi: a whakamatea iho ki reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
ka tango ake ai ratou i nga nakahi; a ki te inu i tetahi mea whakamate, e kore ratou e ahatia; ka pa o ratou ringa ki nga turoro, a ka ora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and it came to pass, that the father of publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
na i te takoto te papa o pupiriu, e mate ana i te kirika, i te koripi: heoi ka tomo a paora ki a ia, ka inoi, ka whakapa i ona ringa ki a ia, a ora ake ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do i see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
tena ra, ui atu, kia kite ai koutou, he whanau tamariki ranei ta te tane: he aha ahau i kite ai i nga tangata katoa ko o ratou ringa kei o ratou hope, koia ano kei te wahine e whanau ana, kua puta ke ano nga kanohi katoa, kua koma
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he thought scorn to lay hands on mordecai alone; for they had shewed him the people of mordecai: wherefore haman sought to destroy all the jews that were throughout the whole kingdom of ahasuerus, even the people of mordecai.
otiia i whakahawea tona whakaaro ki te whakapa ringa ki a mororekai anake, kua oti hoki te korero ki a ia te iwi o mororekai; na reira i whai ai a hamana kia whakangaromia nga hurai katoa i te kingitanga katoa o ahahueruha, ara te iwi o mororekai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and hath seen in a vision a man named ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
a kua kite ia i tetahi tangata, ko anania te ingoa, e tomo mai ana, e whakapa ana i ona ringa ki a ia, kia kite ai ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
ka takaro hoki te tamaiti ngote u i runga i te rua o te ahipi, a ka pa atu te ringa o te tamaiti kua whakamutua te kai u ki te nohoanga o te neke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: