İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
here i am
kei konei ahau
Son Güncelleme: 2022-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i come from two places9
ko te whanau o taku
Son Güncelleme: 2021-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i come from the city of bangalore
no te taone nui ahau o bangalore
Son Güncelleme: 2021-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i come from gisborne i live in wellington
ngārimu i whānau mai i roto i te tūranga
Son Güncelleme: 2023-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my name is aimee i come from new zealand
ko aimee toku ingoa
Son Güncelleme: 2022-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but that which ye have already hold fast till i come.
ko te mea ia i a koutou, puritia kia mau kia tae atu ra ano ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my name is lucky i am sixteen years old, and i come from america
ko toku ingoa he waimarie ahau e tekau ma ono tau, a ka haere mai ahau i amerika
Son Güncelleme: 2024-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
to understand my whanau is to understand where i come from. then you will know about me
kia marama ai taku whanau ko te maarama ki hea ahau. ko koutou ia ka mohio ki ahau
Son Güncelleme: 2020-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for this is the word of promise, at this time will i come, and sara shall have a son.
he kupu whakaari hoki tenei, kia taka tenei wa ka haere mai ahau, a ka whanau he tama ma hera
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then said i, lo, i come: in the volume of the book it is written of me,
na ko taku meatanga atu, na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and edom said unto him, thou shalt not pass by me, lest i come out against thee with the sword.
na ka mea a eroma ki a ia, e kore koe e tika na toku wahi, kei haere ahau me te hoari ki te tu i a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, occupy till i come.
kotahi tekau ana pononga i karangatia e ia, kotahi tekau nga pauna i hoatu e ia ki a ratou, ka mea ki a ratou, mahia enei, kia hoki mai ra ano ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.
a e matau ana ahau, ka haere atu ahau ki a koutou, tera ahau e haere atu i runga i te hua noa iho o te manaakitanga o e rongopai o te karaiti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he spake also unto the men of penuel, saying, when i come again in peace, i will break down this tower.
na ka korero ano hoki ia ki nga tangata o penuere, ka mea, ka hoki mai ahau i runga i te pai, ka wahia e ahau tenei pourewa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and she said unto her servants, go on before me; behold, i come after you. but she told not her husband nabal.
na ka mea ia ki ana taitama, hoake ki mua i ahau; tena ahau te haere atu na i muri i a koutou. kihai hoki i korerotia e ia ki tana tahu, ki a napara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest i come and smite the earth with a curse.
a ka tahuri i a ia nga ngakau o nga matua ki nga tamariki, me nga ngakau o nga tamariki ki o ratou matua; kei haere atu ahau, kei patu i te whenua ki te kanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and say, thus saith the king, put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until i come in peace.
ki atu hoki, ko te kupu tenei a te kingi, hoatu tenei ki te whare herehere, whangaia ki te taro o te tangihanga, ki te wai o te tangihanga, kia hoki mai ra ano ahau i runga i te rangimarie
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moreover i said unto the king, if it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till i come into judah;
i mea ano ahau ki te kingi, ki te pai te kingi, me homai he pukapuka ki ahau ki nga kawana i tawahi o te awa, kia tukua ahau e ratou kia puta atu a tae noa ki hura
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and it came to pass after these things, that god did tempt abraham, and said unto him, abraham: and he said, behold, here i am.
na i muri i enei mea ka whakamatau te atua i a aperahama, ka mea ki a ia, e aperahama: ka mea ia, tenei ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and lest, when i come again, my god will humble me among you, and that i shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
kei whakaititia ahau e toku atua i o koutou aroaro, ina tae atu ano ahau, a kei tokomaha hoki e tangihia e ahau o te hunga i hara i mua, a kahore ano i ripeneta mo te poke, mo te moepuku, mo te hiahia taikaha, i mahia nei e ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: