İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
king solomon made himself a chariot of the wood of lebanon.
i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
open thy doors, o lebanon, that the fire may devour thy cedars.
whakatuwheratia, ou kuwaha, e repanona, kia kai ai te ahi i ou hita
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
e kore ano e ranea a repanona mo te ahi, me nga kararehe hoki o reira, e kore e ranea hei tahunga tinana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the voice of the lord breaketh the cedars; yea, the lord breaketh the cedars of lebanon.
mongamonga noa nga hita i te reo o ihowa; ina, mongamonga noa i a ihowa nga hita o repanona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.
ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as lebanon.
ka tautoro ona manga, ka rite tona ataahua ki to te oriwa, tona kakara ki to repanona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will be as the dew unto israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as lebanon.
ko taku ki a iharaira ka rite ki te tomairangi; ka rite tona tupu ki to te rengarenga, te totoro o ona pakiaka ka rite ki to repanona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond jordan, that goodly mountain, and lebanon.
tena ra, kia whiti atu ahau kia kite i tena whenua pai i tawahi o horano, i tena maunga pai, i repanona ano hoki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as lebanon, excellent as the cedars.
ko ona waewae, rite tonu ki te pou mapere, he mea whakatu ki nga turanga koura pai rawa; ko tona ahua koia ano kei repanona, me te hita te tino pai rawa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the land of the giblites, and all lebanon, toward the sunrising, from baal-gad under mount hermon unto the entering into hamath.
me te whenua o nga kipiri, me repanona katoa whaka te rawhiti atu o paarakara i raro iho o maunga heremona tae noa ki te haerenga atu ki hamata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of lebanon.
a i hangaia e ia etahi pukupuku iti iho e toru rau, he mea patu te koura: e toru pauna koura ki te pukupuku kotahi: a hoatu ana e te kingi ki te whare o te ngahere o repanona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he sent them to lebanon ten thousand a month by courses: a month they were in lebanon, and two months at home: and adoniram was over the levy.
a unga ana ratou e ia ki repanona, tekau mano i te marama kotahi, he mea whakawhitiwhiti: kotahi to ratou marama i repanona, e rua nga marama i te kainga: ko aronirama hoki te rangatira o taua whakataka
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we will cut wood out of lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to joppa; and thou shall carry it up to jerusalem.
a ma matou e tapahi he rakau i repanona, kia rite ki au e mea ai mau: ka whakatere atu ai ki a koe i te moana ki hopa, a mau e taritari ki hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and lebanon, from the river, the river euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
mo koutou nga wahi katoa e takahia e te kapu o o koutou waewae: kei te koraha, ke repanona hoki, kei te awa, kei uparati, a tae noa ki te moana ki te hauauru, nga rohe ki a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the cities of store that solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which solomon desired to build in jerusalem, and in lebanon, and in all the land of his dominion.
me nga pa taonga katoa o horomona, me nga pa mo nga hariata, me nga pa mo nga kaieke hoiho, me ta horomona i hiahia ai kia hanga ki hiruharama, ki repanona, ki te whenua katoa hoki o tona kingitanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all the inhabitants of the hill country from lebanon unto misrephoth-maim, and all the sidonians, them will i drive out from before the children of israel: only divide thou it by lot unto the israelites for an inheritance, as i have commanded thee.
ko nga tangata katoa o te whenua pukepuke, o repanona tae noa ki mihirepoto maimi, me nga hironi katoa; ka peia ratou e ahau i te aroaro o nga tama a iharaira: mau ia e wehe a reira hei kainga tupu mo iharaira, me pera me taku i whakahau ai ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: